1樓:匿名使用者
昔吳起,出遇故人,而止之食。故人日:「諾。」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食
待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
有次吳起出門遇到(一個)老朋友,(就)把他叫住(約他一起)吃飯。老朋友說:「好的」。
吳起說:「(那我就)等你(來了才開始)吃。」老朋友到了太陽下山還沒有來,吳起(一直)不吃(堅持)等他。
第二天一早,(吳起就)叫人去找老朋友。老朋友來了,(吳起)才跟他一起吃飯。吳起之所以不吃而等著,是不讓自己食言。
他守信到了這種地步,還用懷疑他不能讓自己的部隊信服嗎?要讓官兵信服(與你),沒有信用是不可能的。
2樓:
有次吳起出門遇到(一個)老朋友,(就)把他叫住(約他一起)吃飯。老朋友說:「好的」。
吳起說:「(那我就)等你(來了才開始)吃。」老朋友到了太陽下山還沒有來,吳起(一直)不吃(堅持)等他。
第二天一早,(吳起就)叫人去找老朋友。老朋友來了,(吳起)才跟他一起吃飯。吳起之所以不吃而等著,是不讓自己食言。
他守信到了這種地步,還用懷疑他不能讓自己的部隊信服嗎?要讓官兵信服(與你),沒有信用是不可能的。
3樓:沙雕小涼
從前吳起外bai出遇到了老朋友,於是就留du他吃飯。老朋友說:「好zhi」。
吳起說:「我等待dao您一起吃飯。」老朋友到了晚上都還沒有來,吳起不吃飯等待他。
第二天早晨,吳起派人去找老朋友。老朋友來了,才同他一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友,怕自己說了話不算數。
他像這樣堅守信用,這是他能使軍隊信服的原因吧!要使軍隊信服,作為將領不守信用是不行的!
原文:昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:
「諾。」起曰:「待公而食。
」故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求 故人,故人來,方與之食。起之《助詞;取消句子獨立性》不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也
文言文《龍門子凝道記》翻譯。謝謝
4樓:雨中漫步
譯文:從前吳起外出遇到了老朋友,於是就留他吃飯。老朋友說:
「好」。吳起說:「我等待您一起吃飯。
」老朋友到了晚上都還沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,吳起派人去找老朋友。老朋友來了,才同他一起吃飯。
吳起不吃飯而等候老朋友,怕自己說了話不算數。他像這樣堅守信用,這是他能使軍隊信服的原因吧!要使軍隊信服,作為將領不守信用是不行的!
原文:昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:
「諾。」起曰:「待公而食。
」故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求 故人,故人來,方與之食。起之《助詞;取消句子獨立性》不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
5樓:尛媛皚皚
從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:「好啊。
」吳起說:「(我在家裡)等待您一起進餐。」老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。
第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!
要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的
龍門凝道記 文言文翻譯 有沒有全的
6樓:南邕
《龍門子凝道記》中的選段:
昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:「諾。
」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。
明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?
欲服三軍,非信不可也。
衛人束氏,舉世之物,鹹無所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠獸也,畜至百餘,家東西之鼠捕且盡。狸狌無所食,飢而嗥。
束氏日市肉啖之。狸狌生子若孫,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但飢輒嗥,嗥則得肉食,食已,與與如也,熙熙如也。
南郭有士病鼠,鼠群行有墮甕者,急從束氏假狸狌以去。
狸狌見鼠雙耳聳,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意為異物也,沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,對之大嗥。久之,鼠度其無他技,齧其足,狸狌奮擲而出。
譯文:從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:
「好啊,你先回去等我。」吳起說:「(我在家裡)等待您一起進餐。
」老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。
他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
衛國有一個姓束的人,(他)對全世間東西全都不喜好,只喜愛養貓。貓,是捕捉老鼠的動物。(他的)家幾乎養了一百多隻貓,家周圍所有的老鼠都幾乎被抓捕完了。
貓沒吃的了,餓得整天大聲嗥叫,束氏只好每天買肉來喂貓吃。貓生了兒子繼而又生了孫子,因為經常只吃肉的緣故,竟然不知道世界上還有老鼠這種生物了;(它)只要餓了就叫,一叫就有肉吃,貓吃完了,走路慢騰騰,懶懶散散的樣子,和悅快樂的樣子。
城南有個讀書人家裡老鼠成了禍患,家中的老鼠成群結隊的出來亂竄,甚至有的(老鼠)跌落到甕裡去,(他)急忙到束氏家借了貓回去。
貓看見老鼠兩隻耳朵高高豎著,眼睛突露像漆一樣亮,有紅色的鬍鬚,又唧唧吱吱地亂叫,便以為是什麼奇怪的生物,所以只是環繞著甕沿轉圈不敢下去捕捉(老鼠)。讀書人非常生氣,就(把貓)推到甕中。貓害怕極了,只是對著老鼠大叫。
過了好久,老鼠估計貓沒有別的本領,就咬它腳,貓用力縱身從甕中逃了出來。
7樓:313傾國傾城
吳起守信《龍門子凝道記》
曩(昔)吳起出遇故人,而止之食。故人曰:「諾,期返而食。
」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。
明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
解釋:1暮:傍晚
2令:派、使、讓
3方:才
4之:代詞,代「老友」
5俟(sì):等待
6恐:恐怕,擔心
7可:行
8信:信用
9故:舊的,原來的
10食:吃
11信:誠信
12止:留住
13昔:以前
14求:尋找
15服:使...信服(使動用)
16非信不可也信:守信,講信用
17吳起:戰國時期著名軍事家。
18歟:語氣詞,吧
19其:他,指吳起
20宜:應該
21為:堅守
譯文:從前吳起出去遇到了老朋友,就留住他吃飯。老友說:
「好。」吳起說:「我等待您一起吃飯。
」老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,他才和老朋友一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是擔心自己不用講信用。
他這樣守信,應該就是他能使軍隊信服的原因吧。想要使三軍信服,不講信用是不行的。
中心啟發:啟發我們要為人要講信用,待人誠懇守信。
8樓:晁秋梵悅
《龍門子凝道記》中的選段及翻譯 昔吳起①出遇故人②,而止之食。故人曰:「諾。
」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。
明日早,令③人求故人,故人來,方④與之食。起之不食以俟者,恐⑤其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?
欲服三軍,非信⑥不可也。 ①吳起:戰國時著名的軍事家.
、②俟:等待、③令:派、④方:
才、⑤恐:害怕,擔心、⑥信:講誠信 譯文 從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。
老友說:「好啊。」吳起說:
「(我在家裡)等待您一起進餐。」老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。
吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
龍門子凝道記 藏板 幫忙加標點符號和翻譯 10
《龍門子凝道記》f翻譯
9樓:
《龍門子凝道記》中的選段及翻譯
昔吳起①出遇故人②,而止之食。故人曰:「諾。
」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。
明日早,令③人求故人,故人來,方④與之食。起之不食以俟者,恐⑤其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?
欲服三軍,非信⑥不可也。
①吳起:戰國時著名的軍事家.、②俟:等待、③令:派、④方:才、⑤恐:害怕,擔心、⑥信:講誠信
譯文從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:「好啊。
」吳起說:「(我在家裡)等待您一起進餐。」老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。
第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!
要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
龍門凝道記 文言文翻譯 有沒有全的
10樓:313傾國傾城
吳起守信《龍門子凝道記》
曩(昔)吳起出遇故人,而止之食。故人曰:「諾,期返而食。
」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。
明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。
其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!
解釋:1暮:傍晚
2令:派、使、讓
3方:才
4之:代詞,代「老友」
5俟(sì):等待
6恐:恐怕,擔心
7可:行
8信:信用
9故:舊的,原來的
10食:吃
11信:誠信
12止:留住
13昔:以前
14求:尋找
15服:使...信服(使動用)
16非信不可也信:守信,講信用
17吳起:戰國時期著名軍事家。
18歟:語氣詞,吧
19其:他,指吳起
20宜:應該
21為:堅守
譯文:從前吳起出去遇到了老朋友,就留住他吃飯。老友說:
「好。」吳起說:「我等待您一起吃飯。
」老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,他才和老朋友一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是擔心自己不用講信用。
他這樣守信,應該就是他能使軍隊信服的原因吧。想要使三軍信服,不講信用是不行的。
中心啟發:啟發我們要為人要講信用,待人誠懇守信。
11樓:閱讀與表達
這本書沒有全本的白話譯文版。
只有其中一些被選用(如考試試題)的部分才有人翻譯出來,作為參考譯文。
龍門子凝道記二卷(內府藏本)明宋濂撰。濂有《洪武聖政記》,已著錄。是書乃元至正間濂入小龍門山所著。
有四符、八樞、十二微,總二十有四篇,蓋道家言也。舊載《潛溪集》中。嘉靖丙辰與劉基《郁離子》合刻於開封,李濂為之序。
寓言體散文集。
文言文翻譯《海國記》
海國記抄 為清代文學家所寫的bai見聞類書籍,2008年,山西收藏家du彭令發現zhi了錢泳手錄沈復 浮生六dao 記 卷五佚文,書中藏有震驚兩岸四地及日本學界的史料 中國人發現釣魚島,比日本人早了76年,證明釣魚島歷屬中國。清代名著 浮生六記 第五卷 海國記 作者沈復,主要記敘了沈復出使途中的見聞...
幼時記趣文言文翻譯
我回憶童年 小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力可以看清極其細小的東西。看到細小的東西,一定要細心觀察它的花紋。所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下裡把它們比作群鶴在空中飛舞。心中想象的景觀 鶴舞 那麼或者成千或者成百 飛舞著的蚊子 果真 覺得它們 是鶴了。我仰起頭觀賞這...
求一句文言文翻譯(岳陽樓記)《岳陽樓記》文言文翻譯
滿眼蕭條的景象,感傷到極致而變得悲傷了。不會有錯的,才學過。滿目瀟然 的瀟錯了,是蕭。滿眼蕭條的樣子,感慨悲傷到了極點。岳陽樓記翻譯一句原文一句翻譯 岳陽樓記 文言文翻譯 岳陽樓記文言文翻譯 第一段原文 慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦...