關於全國英語翻譯證書,誰考過,全國翻譯資格證書有多難考?

2022-09-21 10:30:07 字數 5156 閱讀 1276

1樓:

我考過一次 遺憾的是沒過 5555~~~~ 綜合能力那門倒是很簡單 關鍵是實務那門很難

如果你沒有進行大量的翻譯實踐 是不可能過的 所以翻得越多越好

考實務是3個小時 英譯漢 漢譯英各兩段 時間很緊 所以平時練習的時候一定要練習自己寫的能力 不能光看 一定要寫 不然到時候要吃虧了

2樓:匿名使用者

你是說口譯還是什麼啊

全國翻譯資格證書有多難考?

3樓:匿名使用者

60分及格

和考研英語,

四、六級沒有可比性啊,所以這個和你過了六級沒有太大關係啊。因為翻譯考試是考的能力啊。

引用知名同傳翻譯、外交學院教授-王燕教授談口譯考試中的兩段專業翻譯考試例如二級,要求掌握8000個以上的英語詞彙,但上面沒有封頂。什麼是 8000以上,以上到什麼程度不一樣?自身要有語言基礎,除此之外還有要專業的知識結構.

從詞彙上講,比如說專業行業詞彙,有時候翻譯可能不到位。平時用這個詞彙的時候是這個意思,但在專業領域裡是另外一個意思。例如一個很簡單的字,empty land,聽到可能會說是空地,實際上在房地產行業裡應該翻譯成閒置地。

語言詞彙中有一般性詞彙和專業詞彙,掌握八級以上的詞彙並沒有封頂,還要掌握英語國家的文化背景知識,有時候翻譯不是翻給我們本身,是翻給文化。

如果不瞭解文化背景的話,可能涉及到一個國家的諺語、俗語,或是一個國家非常有特點的一段話,就會翻譯不了。再者是否能夠勝任各種正式場合3-5分鐘的交替傳譯,同傳還有一個另外的標準。六級只是非外語專業的一個標準,通過了六級考翻譯專業考試的話也還是比較困難的。

六級英語只是知識結構多了一個內容,並不代表通過外語六級考試就可以做翻譯,翻譯是一個很龐大的系統工程,它是綜合能力的體現。

4樓:匿名使用者

全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett)

bett:由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織的考試,和catti合作,突出商務,重在商務,受商務企業的信賴與推崇,實用性強,通過率比catti高。

1.初級筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語初級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握5000個以上英語詞彙,包括3000個基礎英語詞彙和2000個商務英語詞彙。

(2)具有初級商務英語知識和商務會談知識;初步瞭解中國和英語國家的文化背景知識。

(3)能夠就一般難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文,無明顯語法錯誤,無明顯錯譯、漏譯。

(4)在一般性商務往來和日常生活中有限但比較有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時400-500個單詞,漢譯英速度每小時200-300個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業專科生。

(2)非英語專業本科生。

(3)英語水平相當的在職和在讀人員。

2.中級筆譯

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語中級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握7000個以上英語詞彙,包括3000個基礎英語詞彙和4000個商務英語詞彙。

(2)具有較高的商務英語知識,瞭解中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就中等難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文的事實和細節,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)在多種商務環境和職業社交場景中能夠對專業性商務材料、函件或檔案等有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時500-600個單詞,漢譯英速度每小時300-400個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業本科生。

(2)英語水平相當的在職和在讀人員。

3.高階筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力是否達到商務英語高階譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握10000個以上英語詞彙。

(2)具有高階商務英語知識,熟悉中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就高難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確、完整、流暢,且能體現原文風格,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)可以勝任較高難度的專業性商務材料、函件或檔案的英漢互譯工作。

(5)英譯漢速度每小時600-700個單詞,漢譯英速度每小時500-600個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業研究生。

(2)本科學歷,同時具有2年以上(包括2年)相關專業工作經驗。

5樓:檀越崇拜

全國翻譯資格證書的話,必須得有六級證的,所以這樣來說的話,他會比四六級難很多的

6樓:孫樹帥

你好,我沒有考過,我也不知道怎麼考的,有沒有單。

全國翻譯專業資格(水平)考試和全國外語翻譯證書考試的區別?

7樓:我是一個麻瓜啊

1、發證機構不同:

全國翻譯專業資格(水平)考試,頒發是由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的。

全國外語翻譯證書考試(naeti)是由由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的考試,證書由教育部頒發。

2、含金量不同:

相對來說,全國翻譯專業資格(水平)考試含金量高,考的人多,過的人少,參考書比較全,找資料方便。全國外語翻譯證書考試證書對應試者提供翻譯資格的權威認證,是一項具有國際水準的認證考試。

3、就業方面不同:參加全國翻譯專業資格(水平)考試較適合未來從業考慮,全國外語翻譯證書考試比較適合考研學生參加。

全國翻譯專業資格(水平)考試含金量高,考研就考全國外語翻譯證書。

8樓:匿名使用者

1、發證機構:全國翻譯專業資格(水平)考試,頒發由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,該證書在全國範圍有效;全國外語翻譯證書考試(naeti)是由由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的考試,證書由教育部頒發。

2、職稱:全國翻譯專業資格(水平)考試,通過者不需要再參加職稱考試;全國外語翻譯證書考試獲得的證書不等同於職稱。

4、針對物件,全國翻譯專業資格(水平)考試是一項主要針對社會人士職業資格考試;全國外語翻譯證書考試主要針對在校大學生的一項考試。

9樓:毛阿宇

主要有證書頒發機構、針對物件、側重領域等方面不同,具體如下:

1、證書頒發機構,翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人力資源和社會保障部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,全國外語翻譯證書考試證書由教育部頒發。

2、針對物件,全國翻譯專業資格(水平)考試是一項主要針對社會人士職業資格考試,全國外語翻譯證書考試主要針對在校大學生的一項考試。

3、側重領域,全國翻譯專業資格(水平)證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一,全國外語翻譯證書考試證書對應試者提供翻譯資格的權威認證。

4、全國外語翻譯證書考試比較適合考研學生參加,參加全國翻譯專業資格(水平)考試較適合未來從業考慮。

拓展資料:

全國外語翻譯證書考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。

該級別考試於2023年10月首次開考。

10樓:匿名使用者

全國翻譯專業資格(水平)考試(china accreditation test for translators and interpreters —catti )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。它主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。該級別考試於2023年10月首次開考。

1、本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自已的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書的考試。

2、由於口譯和筆譯考試都是相對獨立的,所以可以同時報考某個級別的口譯和筆譯。

你是在校英語專業的話還是考後者比較好

11樓:匿名使用者

catti:人事部和外專局組織的考試和職稱掛鉤,含金量高,通過率低,截止到18年上的資料來看,通過率僅為11.7%

bett:由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織的考試,和catti合作,突出商務,重在商務,受商務企業的信賴與推崇,實用性強,通過率比catti高。

naeti:教育部和外國語大學組織的考試,與職稱不掛鉤。

bec:國際認可,很多外企認可,從官方資料來看,bec在中國的通過率遠低於其他國家,中級和高階通過率在35%-40%左右,考b的3%,a的1%.

全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett),由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心(人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位)頒發證書。

bett認證考試旨在根據商務英語實用性的特點培養應用型專門人才,通過相應等級考試的考生可具備以下能力:

高階:在較複雜社交環境和商務活動中熟練地運用英語進行口譯和筆譯。能夠勝任專業 商務談判、資料翻譯、專業商務寫作、演講與辯論等工作。

翻譯師:能在大型商務會議中進行復雜的口譯和筆譯,並能夠勝任專職商務英語翻譯工作。

高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。

能夠勝任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯等工作,並解決商務英語翻譯中的諸多疑難問題。

英語翻譯需要什麼證書,英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考?

1 如果你想口譯的話,就去考口譯中級或高階口譯證,初級就沒必要 2 如果口語不好,就筆譯吧,考筆譯二級或一級 3 再就是catti,不過這個的二級就像英語專業八級一樣,有一定的難度,我現在就在準備八級,需要很強的專業綜合能力 4 其實各種實物翻譯需要的就是英語基本能力要紮實,不管是商務還是法律 科技...

全國公共英語等級考試證書有用嗎,全國英語等級考試證書有用嗎

部分企事業單位在評定職稱及級別劃分等方面,把全國英語等級考試的成績作為英語能力評定的標準。但是口語是最主要的。英語的學習不是一朝一夕的,是需要長時間的積累過程,單詞,語法,聽力,這些是最基本的,不過最主要的是口語的練習,多聽多練是最有效的,最好是可以經常和外國人交流,進行語言的交換,文化的交流也是可...

關於英語翻譯

is our school student,in the 2009.9 bai 2007.2 studying in school during the plaque,and in plaque is transferred to xx school.hereby certify.通常學校都有 專門...