1樓:縱橫豎屏
投我以木桃 報之以瓊瑤意思是:你將木桃投贈我,我拿瓊瑤(美玉)作回報。
出處:《木瓜》
木瓜【作者】佚名 【朝代】先秦
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
翻譯:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
2樓:來去是個
] 他送我鮮桃,我以美玉還報他。這其中的意義並不真是為了還報,而是表示永遠與他相好。瓊琚、瓊瑤、瓊玖:都是指佩玉。
這是一首情人間相互贈答的詩。後人常用「投我以木桃,報之以瓊瑤」兩句詩,來表達自己對他盛情的回報。
「投我以木桃,報之以瓊瑤。」這句話是什麼意思?
3樓:經典皮具
投我以木桃,報之以瓊瑤
最簡單明瞭的解釋就是滴水之恩講湧泉相報
「投我以木桃,報之以瓊瑤」是什麼意思?
4樓:zyk琉璃美人
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
這句話出自《木瓜》,原文如下:
《木瓜》
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
釋義:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。
不是為了答謝你,珍重情意永相好。
《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成「投我木瓜(桃,李),報以瓊琚(瑤、玖);匪以為報,永以為好」,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。
其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的後兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,並且「瓊琚」「瓊瑤」「瓊玖」語雖略異義實全同,而「木瓜」「木桃」「木李」據李時珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣並不大。這樣,三章基本重複,而如此高的重複程度在整部《詩經》中也並不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的**與文學雙重性決定的。
5樓:果豪郭軒秀
:你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
現代比喻滴水之恩當以湧泉相報或者知恩圖報!
瓊瑤:美玉美石之通稱,同"瓊玖"、"瓊琚(jū居)"。
6樓:緱鬆陸德宇
詩經裡的,《衛風·木瓜》的一句,指你給我桃子我卻用美玉報答你。表達愛情的詩句。
投我以木桃 報之以瓊瑤什麼意思
7樓:小小趣聊養生
這句話的意思是,你給我木瓜,我回報給你美玉,木瓜就是我們所經常見到的一種水果,表面和那裡都是黃色的,有黑色的瓜子,吃上去口感還是比較不錯的,而這裡邊所說的瓊瑤代表的就是玉器,古代稱之為美玉,也就是說玉之中比較好的一種上成玉,所以這句話的整體意思應該就是你對我一點好,我肯定會回報你更好的事情。也代表著古人對於互相幫助的一種非常尊敬的說法,我個人分析這句話還有以下幾種意思:
1、吸引投資
首先這句話還有一層意思,有可能就是吸引投資,意思就是誰能投資我以後我給他的回報肯定是非常多的,表面上其實有點像給自己打廣告,但是其實仔細想一想,這種說法也是對於自己比較有自信的一種說法,很多人可能都這樣做過,比如說我們現在的一些創業精英手裡沒有資金,就經常用這種說法來說服一些風險投資機構,讓這些投資機構來投資你,我們所熟悉的馬雲就是這樣起來的。
2、代表人品
一般情況下真的能夠這樣做的人可能人品都非常不錯,試想一下,即使是一件非常小的事情,你幫助了他,而且他能一直記著你之後,在你需要幫助的時候也幫助你的話,雖然雙方都是做的比較小的事情,但是也證明了雙方的人品都是比較不錯的,而且特別知道感恩。
3、表達自己的立場
還有一種意思,那就是借這種言語表達自己的立場,也就是說告訴別人我就是這樣的人,如果與我交往的話,那麼我就會這樣做,或者想要與我交往的話,你必須也是這樣的人或認同這樣的說法才能夠與我交往,古人也經常用類似這種話來表達他自己心裡想要表達的事情。
8樓:縱橫豎屏
投我以木桃 報之以瓊瑤意思是:你將木桃投贈我,我拿瓊瑤(美玉)作回報。
出處:《木瓜》
木瓜【作者】佚名 【朝代】先秦
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
翻譯:你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好!
9樓:夢裡心落
【意思】你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
【出自】《木瓜》
【詩文】
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
【翻譯】
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好。
【賞析】
《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。
首先,作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易於取得聲情並茂的效果。其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的後兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,這樣,三章基本重複,而如此高的重複程度在整部《詩經》中也並不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的**與文學雙重性決定的。
10樓:帥氣的小宇宙
「投我以木桃 報之以瓊瑤」這句話的意思是:你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
原文:木瓜
【作者】佚名 【朝代】先秦
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
白話譯文:
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
11樓:匿名使用者
「投之以木桃報之以瓊瑤」的意思是」他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她.」
這是一首情人間互相贈答的詩句.瓊瑤,在這裡指男主人公美麗的佩玉.他的意義不只是為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好.
一、出處
春秋 《詩經.衛風.木瓜》
二、鑑賞
他送我鮮桃,我以瓊瑤還報他。這其中的意義並不真是為了還報,而是表示永遠與他相好。瓊琚、瓊瑤、瓊玖:
都是指佩玉。這是一首情人間相互贈答的詩。後人常用「投我以木桃,報之以瓊瑤」兩句詩,來表達自己對他盛情的回報。
三、原詩
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也。」
12樓:薇薇雜說
「投我以木桃,報之以瓊瑤」出自《詩經·木瓜》,是通過贈答表達深厚情意的詩作,出自《詩經·國風·衛風》,是先秦時期衛國的一首描述愛情的民歌,是現今傳誦最廣的《詩經》名篇之一。
全文:投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
「投我以木桃,報之以瓊瑤」是指你將木桃投贈我, 我拿瓊瑤作回報。詩文說的是一對情侶相互喜歡,他送她木桃以示情意,而她深感其情,拿出更珍貴的瓊瑤來送給男子,說「匪報也,永以為好也」。
13樓:清熙景
這句詩出處自《詩經·衛風·木瓜》.
意思是:他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她.這是一首情人間互相贈答的詩句.
瓊瑤,在這裡指男主人公美麗的佩玉.他的意義不只是為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好.
14樓:520奇蹟暖暖
灬?嗯式神節日快樂!??嗯
15樓:
大概的意思
就是滴水之恩當湧泉相報呀。滴水之恩
當湧泉相報呀。
16樓:慧影e學堂
你向我贈送木桃,我就回報給你瓊瑤。瓊瑤是美玉的意思。
投我以木桃 報之以瓊瑤什麼意思
17樓:188月亮
意思是:
他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她。
1、這是一首情人間互相贈答的詩句,為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好。
2、你贈給我果子,我回贈你美玉,與"投桃報李"不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。
3、作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
4、《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成「投我木瓜(桃,李),報以瓊琚(瑤、玖)。
瓊瑤是什麼意思?
瓊瑤,漢語詞彙,釋義為美玉。在這裡代表回報別人更好的東西,寓意美好的事物。
18樓:緒喆藺越澤
這句詩出處自《詩經·衛風·木瓜》.
意思是:他送我鮮美的桃子,我以精美的瓊瑤美玉還她.這是一首情人間互相贈答的詩句.
瓊瑤,在這裡指男主人公美麗的佩玉.他的意義不只是為了還報她鮮美的桃子,而是表示要和她永遠的相好.
投我以桃李 報之以瓊瑤 什麼意思
19樓:可愛的康康哥
意思是你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。
出自《國風·衛風·木瓜》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,作者無名氏。全詩三章,每章四句。
原文如下:
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
譯文如下:
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。
詞句註釋如下:
⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬後供食用。按:今粵桂閩臺等地出產的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。
⑵瓊琚(jū):美玉名。下文「瓊玖」「瓊瑤」意同。
⑶匪:同「非」,不是。
⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
「投我以木桃,報之以瓊瑤,匪報也,永以為好也」的意思是什麼
意思是 你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是僅為答謝你,珍重情意永相好。出自周代民歌 國風 衛風 木瓜 選自 詩經 原文為 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!譯文 你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅...
投我以木瓜報之以瓊瑤是什麼意思投我以木瓜,報之以瓊琚匪報也,永以為好也,是什麼意思
翻譯 你將木瓜投贈我,我拿瓊瑤 美玉 作回報。出處 國風 衛風 木瓜 原文 木瓜 作者 佚名 朝代 先秦 投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以跡檔為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!譯文 你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是僅為答謝你,珍重...
我前女友這句話是什麼意思,「我無語」這句話是什麼意思?
這就是女人啊!一個個覺得自己多好似的!只要你腦子裡不是豆腐,那你就不用聯絡!別告訴她這個答案!或者告訴她,她哪能跟現在的她比呢?無論什麼都無法的比的!說明你前女友 對你現任女友不是很爽 覺得自己不必她差的 心情 但是不要以為是對你 舊情復燃之類的 理智一點 其實她是在問你,你還喜歡她嗎!在你心裡還有...