外國人說get out是罵人嗎,英語「get out」有罵人的意思嗎?

2022-02-21 13:31:31 字數 1625 閱讀 1540

1樓:匿名使用者

不是直接罵人,但也差不多了。

相對於:滾,滾蛋。

如果是熟悉的同學,那麼也不是很好,因為美國人之間,表面都是很友好的。

如果是不熟悉的人,那麼就是比罵人輕了一點點。

2樓:匿名使用者

get out含有命令的語氣,根據當時的情景以及他個人為什麼對你說get out來判斷,get out還含有"滾"的意思

3樓:

看情況吧,如果你女朋友對你吼了一句:

「get out of my face! 」

很有可能她心裡煩死了,只不過表面上暫時還比較剋制而已,這時候你就應該理解為「爬開」,千萬不要一廂情願理解為「走開啦,討厭!」

肺腑之言,血的教訓,望採納。

4樓:在觀自

好像不全是如您所說的。 在《friends》第一季第9級中,joye在地鐵中邂逅了一位曾經共事過的女演員。joye誇對方表演得不錯,那女子笑著說到:

「get out」。意思應該是說「你少來」,表示有些不好意思的。

5樓:今天有酒今朝醉

這個不是,只不過語氣強烈點

6樓:差一點啦

看情況,如果是在中國那就是的

7樓:d丶叮叮叮

是滾蛋啦&………………………………

8樓:匿名使用者

get out! 滾!

英語「get out」有罵人的意思嗎?

9樓:匿名使用者

不是直接罵人,但也差不多了。

相對於:滾,滾蛋。

如果是熟悉的同學,那麼也不是很好,因為美國人之間,表面都是很友好的。

如果是不熟悉的人,那麼就是比罵人輕了一點點。

我看一個綜藝節目,一個明星向外國人路人尋求幫助,那個路人說了句get out,什麼意思?是讓他走開

10樓:匿名使用者

有滾開的意思。直譯就是一邊去。

11樓:不思量

是韓國節目嗎 是的話應該是無限挑戰中成員故意的,為了節目效果。成員間的搞笑。

12樓:念來過倒

這個英文的意思是滾出去

經常在美劇或是電影中聽到人們說「please,get out the town」get out the town在美式英語中是一句俚語嗎?

13樓:華人高美

意思是 滾得遠些

kiss my ass-你奉侍我吧

英語裡get out有去死的意思嗎?

14樓:匿名使用者

有的,這個關鍵看什麼場景怎麼翻譯

15樓:

是離開我的視線的意思

16樓:流離失所

滾的意思。。不過也可以理解為更嚴重的情況

17樓:匿名使用者

滾出去,沒死.......

外國人說ofc是什麼意思?外國人說OFC是什麼意思

ofc是無氧銅 oxygen free copper 的意思。根據含氧量和雜質含量,無氧銅又分為一號和二號無氧銅。一號無氧銅純度達到,氧含量不大於,雜質總含量不大於 二號無氧銅純度達到,氧含量不大於,雜質總含量不大於。無氧銅無氫脆現象,導電率高,加工效能和焊接效能 耐蝕效能和低溫效能均好。各國對於含...

真正外國人會用的英語口語,怎樣跟外國人學英語口語

一般你平時學習的都是用的上,都是外國人常用的口語,真正的外國人說的就是這些,否則也不會這樣教你們了。你大概指的是那些偏僻詞彙吧?他們日常生活中是不太使用偏僻詞彙的,因為只是隨便聊天,只有在做專門的演講上會用到偏僻詞彙。doesn t matter.re welcome not at all.you ...

為什麼外國人說中國人是外國人呢?

這不還簡單嗎,這就是使用的 二分法 即把自己國的稱之為本國人,其他的就全是外國人。也就是外國人說自己國的人都是本國人,其他國的人通通都是外國人,中國人也不例外。其實對於外國人這個稱呼 只是自己國家對外國友人的一種稱呼而已 所有的自己國家的人看到不是自己國家的人都會說 這個人是外國人 所以他到來到我們...