請問日語單詞好不況是什麼意思?還有

2021-07-23 11:52:05 字數 5777 閱讀 6064

1樓:面獅子

供參考~ものを多表達說話者強烈的不滿,遺憾,責難。怨恨等感情,一般與~ば/~でも搭配使用,口語形式為~もんを

舉例1。知らないなら知らないと言えばいいものを、あいまいな返事をするから、こんな始末になるんだよ。

譯文:如果不知道就說不知道,偏偏回答的很含糊,所以才變成這個樣子。

2。騙してもいずれはばれるものを、

譯文:欺騙行為遲早會暴露的

~のに既可以做接續助詞,也可以做終助詞,這裡只作為終助詞和~ものを做比較

~のに也可以與~ば/~でも搭配使用,表達的意思和~ものを大體相同。

只是在某些句子或語境中表達的感**彩與~ものを不同,表達感情的主體也存在差別

舉例1。努力すれば合格できたものを(你要是努力本來可以及格的,。。。。)

使用ものを表達對對方的不滿,責難

2。努力すれば合格できたのに(自己要是努力的話本來可以及格的,唉。。。)

使用のに只表達說話者對自己的遺憾心情

2樓:還是武松打老虎

好況是景氣、繁榮的意思,不況是不景氣、蕭條的意思。好不況就是(經營)狀況好壞的意思。

~ものを和~のに意思大體相同,表示對發生的不稱心的結果有不滿的意思時用。

日語「都合(つごう)」都有什麼意思?一般是怎樣使用的?

3樓:匿名使用者

都合可以做名詞使用,也可以做副詞使用,同時它還是一個他動詞。釋義如下:

一、名詞

1、關係;情況;方便。

造句:(1)その時の都合で。 根據那時候的情況。

(2)萬事都合よく行く。 一切順利。

(3)自分の都合ばかり考える。 只圖自己的方便。

2、妨礙。不方便。

造句:(1)都合により本日休業いたします。 因故今日停業。

(2)都合があって行けない。 因不方便不能去。

二、名・他動詞・サ變/三類:安排;籌劃。

造句:(1)時間を都合して行く。 騰出時間去。

(2)お金を都合する。 籌措款子。

三、副詞:總計;合計。

造句:都合500人。 合計五百人。

擴充套件資料「都合」的近義詞是「具合」。

具合:1、假名:[ぐあい]

2、釋義:

(1)事が運ぶ調子や(健康)狀態のよしあし。(事物進行的)情形。情況。狀態。樣子。(健康的)情況。(器物的)狀態。

造句:ミシンの具合が悪くなった。 縫紉機不好使了。

(2)しかた・でき上がりの様子。(進行工作的)方法。樣子。

造句:こういう具合にやるのだ。 就這樣做。

4樓:detty丹

都合の意味 狀況 情況

ご都合は?

意思是你方便嗎(可以見個面嗎/可以幫幫忙嗎?)ただし 表示轉折 但是的確意思 明白?

一億 一億いちおく

5樓:匿名使用者

[都合]

【つごう】

【tugou】

ⅰ《名》

(1)〔事情〕(某種)情況,關係;〔わけ〕理由,原因何かの都合で/由於某種情況〔關係,原因〕.

その時の都合で/看那時的情況.

仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差了.

経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.

都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.

(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便;〔適不適〕合適(與否).

都合がよい/方便;合適.

それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.

自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.

人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.

(3)〔なりゆき〕機會;湊巧,順利(與否).

ご都合主義/機會主義.

萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.

都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.

都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.

(4)〔くりあわせ〕準備;〔手配〕安排,設法;抽出(時間等),騰出(工夫等).

【名】(某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧

【名】【他サ】

準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程【副】總共;總計

6樓:匿名使用者

ⅰ《名》

(1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng,關係guānxi;〔わけ〕理由lǐyóu,原因yuányīn.

何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.

その時の都合で/看那時的情況.

仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.

経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.

都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.

(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便fāngbiàn;〔適不適〕合適héshì(與否).

都合がよい/方便;合適.

それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.

自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.

人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.

(3)〔なりゆき〕機會jīhuì;湊巧còuqiǎo,順利shùnlì(與否).

ご都合主義/機會主義.

萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.

都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.

都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.

(4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi;〔手配〕安排ānpái,設法shèfǎ;抽出chōuchū(時間等),騰出téngchū(工夫等).

【他サ】

準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程

【副】總共;總計

7樓:匿名使用者

3 個結果 [-]

[都合] [つごう] [tugou]

ⅰ《名》

(1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng,關係guānxi;〔わけ〕理由lǐyóu,原因yuányīn.

何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.

その時の都合で/看那時的情況.

仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.

経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.

都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.

(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便fāngbiàn;〔適不適〕合適héshì(與否).

都合がよい/方便;合適.

それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.

自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.

人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.

(3)〔なりゆき〕機會jīhuì;湊巧còuqiǎo,順利shùnlì(與否).

ご都合主義/機會主義.

萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.

都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.

都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.

(4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi;〔手配〕安排ānpái,設法shèfǎ;抽出chōuchū(時間等),騰出téngchū(工夫等).

[都合] [つごう] [tugou]

【名】(某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧

【名】【他サ】

準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程

[都合] [つごう] [tugou]

-------------------

3 個結果

[但し] [ただし] [tadasi]

〔強い條件づけ〕但dàn,但是dànshì;〔軽い條件づけ〕可是kěshì,不過bùguò.

明日臨時休校.但し,教職員は登校すること/學校明天臨時停課,但教職員要到校.

野球はできない,但し見るのは好きだ/我雖然不會打棒球,但是喜歡**.

[但し] [ただし] [tadasi]

【接】但;但是

[ただし] [ただし]

僅僅;惟獨;只有;只能;單;淨;始;但;止;光;僅;不過;只;唯;就;惟其;惟一;惟有;唯一;單單;獨;單隻;唯一的;但是;只是;可是;僅有的;最佳的

------------------

一億的我不知道,抱歉

8樓:為他美麗的心

ⅰ《名》

(1)〔事情〕(

某種)情況,關係;〔わけ〕理由,原因.

¶何かの~で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.

¶その時の~で/看那時的情況.

¶仕事の~で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差了.

¶経費の~により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.

¶~によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.

(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便;〔適不適〕合適(與否).

¶~がよい/方便;合適.

¶それはわたしにとって~が悪い/那對我不方便.

¶自分に~のいいことばかり考える/只顧自己的方便.

¶人の~を考えてやる/替別人想想是否方便.

(3)〔なりゆき〕機會;湊巧,順利(與否).

¶ご~主義/機會主義.

¶萬事~よくいった/一切(進行得)很順利.

¶~悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.

¶~よくいけばいいが/但願進行得順利才好.

(4)〔くりあわせ〕準備;〔手配〕安排,設法;抽出(時間等),騰出(工夫等).

¶なんとか~しよう/設法安排一下吧.

¶こういう~になっている/準備這麼搞;是這麼安排的.

¶時間の~をつける/安排時間;抽出時間.

¶なんとかして~をつけてくれ/請給想個辦法.

¶午後ご~がつきませんか/您下午沒工夫嗎?

¶なるべく~をつけて出席してください/請務必騰出時間參加.

¶どうしても時間の~がつかない/怎麼也騰不出工夫來.

(5)〔融通すること〕〔金を〕通融,挪用;〔人員・車などを〕排程,借用.

¶トラックの~がついた/卡車┏搞到〔借到〕了.

¶部屋は~してもらえなかった/房間沒有┏弄〔借〕到.

¶金を少しばかり~してくれないか/能否┏借〔弄〕給我一點錢?

¶3人~がつきますか/能不能弄三個人來?

ⅱ《副》總共,共計.

¶~500名/總共是五百名.

~がつき次第 情況一旦允許;一旦有了辦法(立即……..

9樓:匿名使用者

ただし 但是

表示轉折的意思

(いちおく) 一億

日文的之(の)和的(の)有區別嗎?

10樓:初夏的塵埃

這個要看在句子中的位置。

如果這兩個都放名詞之間做助詞,那就沒什麼區別。

日文的「之」就是助詞,表示所屬;日文的「的」一般是把名詞形容動詞化,例如:理想的な世界

漢語中有三種用法:名詞+名詞,如小紅的書; 形容詞+ +名詞,如美麗的花朵; 動詞+ +名詞,如移動機器人。 在這三種用法中,日語中的「の」只能用於名詞+名詞時間,其他兩種不能用於語法。

日語屬於扶余語系(日本高句麗語系)。 母語人口為1.25億。 日語人口佔世界人口的1.6%。

按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。sov語序 。

在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。

作為基本結構,典型日語句子的句型是主語 - 賓語謂語。 例如:taro(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(tarōgaringo o hitotsu tabeta)。

請問日語這個單詞是什麼意思,日語這個單詞是什麼意思

是kurie 的片假名,居里的意思,比如 居里圖線 kurie plot 你這個問題應該是物理或者化學當中的一個術語。翻譯過來是 清除的時候。其實 就是英文 clear 那個喵就是,中文裡的喵後面的 肯定是會只一兩句日語的原因,所以寫錯應該是 就是對不起的意思 喵 喵,真對不起 日語這個單詞是什麼意...

這個日語單詞是什麼意思,這個日語單詞的意思是什麼?

應該就是個日本公司的名字,英文名elecom,主營防災用品 這個日語單詞的意思是什麼?練習冊有個別幾處印刷錯誤是正常得,不可能完全無錯誤。建議你買歷年考試得模擬題,會好些,那個一般不會出錯。應該是 吧,就是經常,常常的意思 日語裡應該沒有這個單詞。也不是經常的意思。不懂就不要亂說,誤人子弟!經常的正...

請問這個日語單詞是什麼意思,請問這個單詞是什麼意思?

羅馬音 banira kuriimu 釋義 香草 奶油 植 香子蘭,香草,華尼拉,香果蘭。科 性常綠多年草。英 cream 奶油,乳油 乳脂。乳霜,雪花膏。皮鞋油。請問這個單詞是什麼意思?您好,請參考 安橋 onkyo 日本的音響品牌 有道雲詞典有拍照日語翻譯,多自己動手查 請問這個英文ront是什...