地鐵英語應翻譯為什麼,地鐵用英語翻譯是什麼

2021-05-01 21:52:56 字數 3961 閱讀 6275

1樓:小玄利拉

metro-名詞,是"metropolitan"的縮寫,本來的意思是"大都市",很多城市的地鐵用"metro",主要因為地鐵公司的名字叫"metro"

比如美國華盛頓dc的地鐵就叫做metro

subway-名詞.地鐵.真正的地鐵.可以地上,可以地下.雖然詞的本意是"地下的路"

比如美國紐約的地鐵,就是subway,因為地鐵公司名字沒有人記得.

underground-形容詞,地下的.僅僅是形容地鐵是在地下的,車在地下的等,或者"地下工作者"都可以用這個詞.

但是很多人因為偷懶,就只用underground來做名詞,久而久之,大家都這麼叫了,就變成一個大家都知道的名詞了.

比如美國費城的市內有一個地鐵,但是人們不叫它地鐵,叫它"underground bus"

2樓:

metro;subway

希望可以幫到你

3樓:joey魚頭

metro, subway, underground 都可以

4樓:匿名使用者

metro

如果對你有幫助,請採納,謝謝!o(∩_∩)o

地鐵英語應翻譯為什麼

5樓:素七妹妹

地鐵的英語:underground英[ˈʌndəgraʊnd]    美[ˈʌndərgraʊnd]adj.    地下

的; 祕密的; 先鋒派的; 隱蔽的;

adv.    在地下; 祕密地,偷偷地;

n.    地下; 地鐵; 地下組織或活動; 地道;

地鐵用英語翻譯是什麼

6樓:匿名使用者

地鐵根據國家的不同有不同的說法,傳統上來說在英國用的是underground,如倫敦地鐵=london underground,不過現在用這個說法的地方越來越少了。比較常用的是美國式的subway,如紐約地鐵=new york city subway,北京地鐵用的也是beijing subway;另外,源自法國地鐵常用的說法metro,也在很多國家普遍通用,如巴黎地鐵最早的時候叫做,chemin de fer métropolitain,意思為大都會鐵路,其中métropolitain一詞既為英文的metropolitan,正因為該說法,後來大家把地鐵簡稱為metro了,上海地鐵用的正是shanghai metro的用法。在其他主要的英語使用國家也因為實際地鐵的形式不同有其他的說法,如香港的地鐵叫mtr,英文是mass transit railway,這是因為香港的地鐵在市中心駛出之後,在九龍的一些地方是在地面行駛的,因此用了這種叫城市軌道交通的說法。

相同的情況在澳大利亞與紐西蘭,也因為當地的地鐵在除了會在城市中心在地下,在稍遠的郊區都會以路上鐵路的形式出現。如悉尼的sydney tarin和奧克蘭的auckland crl(city rail link),都是以「火車」和「城軌」的說法來一併感擴了他們的地鐵交通系統。

7樓:一場夢

中國北京等稱地鐵為subway,英國倫敦稱地鐵為underground,還有一些城市稱地鐵為metro,

8樓:匿名使用者

(地下鐵道) metro;the subway;underground

[例句]

請問這附近有地鐵嗎?is there a subway nearby?

9樓:匿名使用者

subway(英) metro(美)

10樓:匿名使用者

london underground!

newyork subway

paris metro

beijing di tie

11樓:匿名使用者

metro

subway

12樓:毛亦卿

the subway

13樓:清羽秋

undergrond

14樓:

railway......

地鐵的英語翻譯?

15樓:樂筆曉新

subway

英 [ˈsʌbweɪ] 美 [ˈsʌbˌwe]n.地鐵; 地下通道

網路乘地鐵; 地鐵; 地下鐵路

i don't ride the subway late at night.

我深夜不坐地鐵

i think i'll take the subway.

我想我會乘坐地鐵去

16樓:鉨妻負我

metro--------

地鐵的英文,地鐵的翻譯,怎麼用英語翻譯地鐵,地鐵用

17樓:匿名使用者

subway 英[ˈsʌbweɪ] 美[ˈsʌbˌwe]n. 地鐵; 地下通道;

[例句]i don't ride the subway late at night.

我深夜不坐地鐵。

[其他] 複數:subways

在中國越來越多的城市開始建造地鐵翻譯為英文的困惑????? 20

18樓:匿名使用者

你這句翻譯,唯一自認為和中文順序不同的是把in china放到了後面,偏偏這樣就是錯的。

雖然說「開始建造地鐵」翻譯為「are building metro」似乎是對的,但是要把中文的語氣對應英語,翻譯成「are going to build more metro lines」更符合英文習慣。

19樓:匿名使用者

在中國越來越多的城市開始建造地鐵。

in china, more and more cities are going to build subways.

地鐵 英語短語翻譯 10

20樓:0227我心飛翔

subway

metro

underground

the tube

21樓:天空№翅膀

like train,but on the underground.

22樓:忘卻而執著

underground或者subway

23樓:沒心沒肺

underground

24樓:匿名使用者

underground

地鐵英語中」由此乘車「如何翻譯

25樓:雲南新華電腦學校

1由點到面,構建知識網路

對所學的知識點分步地進行梳理、歸納和總結,理清知識脈絡。從一個簡單的語法點或一個核心句型開始延伸,理清它們的變化形式、變化規律以及與時態、語態等的關聯。所謂由點到面,構建知識網路。

2由面到點,加深記憶,查漏補缺

迴歸課本,查缺補漏,打好基礎。以單元為單位複習,回憶每單元所學的主要內容,包括核心單詞、重點句型和語法,以及需要掌握的對話等。回憶時要有框架,由面到點,比如先通過目錄頁回憶每個單元的話題,然後再回憶細化的知識點。

3聚焦重難點,鞏固易錯點

對每單元中的重點內容(詞彙、句型和語法)和在練習中易錯的點作進一步的複習,解決重點、難點和疑點,加深理解。多看錯題本,攻克錯題。

4經典題目自測,檢驗複習效果

對複習效果進行檢測,會產生成就感或緊張感,從而自覺主動地去學習,同時可以及時調整複習方法。在複習完成時,選取一定數量的題目進行檢測非常有必要。多做典型題,摸清規律,學會舉一反三,但不提倡題海戰術。

26樓:匿名使用者

to train .

乘坐地鐵,用英文怎麼翻譯,乘地鐵去用英語怎麼說

bysubway 如抄 1.iwant toget there bysubway.我想乘地襲鐵去那兒。2.shall wetake acab there andcome back bysubway?我們坐計程車去再乘地鐵回來好嗎?乘地鐵去用英語怎麼說 itake atrain tobeijing。t...

為什麼北京地鐵用英語報站時不用英語讓外國人讓座

讓座,不應該區分國別。或者,按照主客之說,應該為遠道來的客人讓座。因為,人人都有遠赴他國的時候。北京地鐵的英語報站是怎麼說的都。麻煩最好有錄音!我經常坐 the next station is.the train in the direction of is ing.the door on the ...

用英語翻譯為了提高公民的交通安全意識

in order to improve the citizen s traffic safety consciousness 注意 交通 traffic citizen為不可數名詞,所以不能把 寫在s後 希望能幫到你哦專 望採屬納謝謝 in order to increase citizens aw...