1樓:匿名使用者
西班牙語與法語、義大利語、葡萄牙語、羅馬尼亞語同屬羅馬語系,是聯合國六大官方語言之一,其使用人口僅次於漢語、英語。在美國,除了用英語外,用得比較多的就是西班牙語了,美國南部的幾個州通用西班牙語,在美國,以西語為母語的人非常多,它廣泛通行於紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語和英語並列為官方語言)。
西班牙語是一種拼音文字,每個字母和它代表的音素關係比較固定,有規律。共有24個音素。音素是區別詞義的最小語音單位。
根據氣流通過發音器官的特徵,音素可分為母音和子音兩種。發音時聲帶振動而氣流在通路上不受阻礙的是母音,西班牙語共有五個母音字母,氣流在通路上受到這種那種阻礙的都是子音,西班牙語一共有二十二個子音字母和兩個二合子音字母,一共有二十四個子音字組。西班牙語一般不用kk音標和國際音標來記音,而用自然發音的方法來拼單字,像英語這種視覺型單字很少。
各個字母的基本發音如下:
a a [a] 發音時嘴半張,舌頭平放於口腔底部。
b b [b] 發音時雙脣緊閉,氣流爆破而出,聲帶要振動。
c c [k] 舌後與軟顎閉合,氣流衝破阻礙爆破而出。聲帶不振動。
d d [d] 發音時舌尖上齒背接觸,氣流爆破而出,聲帶振動。
e e [e] 發音時口張開程度略小,舌面抬至口腔中部,雙脣向兩側咧開。
f f [f] 發音時上門齒和下脣接觸,氣流從脣齒間的縫隙通過,聲帶不振動。
g g [g] 發音和c相同,聲帶振動。
h h 和五個母音相拼時,不發音,和c組合成二合子音時發音。發音時舌面前部頂住前硬顎,氣流衝開阻礙發出擦音。
i i [i] 發音時嘴略張,舌面中後部抬起,但避免太接近硬顎。
j j [x] 發音時小舌向舌後下垂,留出縫隙,讓氣流從舌後部和軟顎之間的縫隙中通過。
l l [l] 發音時舌尖接觸上顎,舌面下降,氣流從舌部兩側通過。雙寫時,舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從舌頭一側或兩側通過。
m m [m] 發音時雙脣緊閉,氣流從鼻腔通過。
n n [n] 發音時舌尖接觸上齒齦和上顎前部,氣流從鼻腔通過。
ñ [ɲ] 舌面前部部抬起接觸硬顎,氣流從鼻腔通過。
o o [o] 發音時雙脣成圓形,略向前突出。
p p [p] 發音和b相同,聲帶不振動,不送氣。
q q [k] 後只能加u再與e,i組成兩個音節qui,也發[k]音,但其中的u不發音。
r r [r] 發音時舌尖抬起,與上齒齦接觸,氣流通過時衝擊舌尖連續快速擊打齒齦,形成多次顫動。
s s [s] 發音時舌尖靠攏上齒齦,留下縫隙讓氣流通過。
t t [t] 和d基本相同,聲帶不振動。
u u [u] 發音時雙脣嘬圓,嘴張開比較小,氣流經過口腔後部從圓撮的雙脣流出。
v v [b] 和b相同。
w w 發音時雙脣間留下一條小縫隙(不能過大)讓氣流通過。
x x [γs]
y y [j] 發音時舌面向上抬起,留出小縫隙讓氣流通過。
z z [θ]發音時舌尖從上下門牙間略伸出,讓氣流通過。
西班牙語的自然發音的歌曲如下:
a suena como a, b suena como b, c suena como c y d suena como d.
e suena como e, f suena como f, g suena como g y h no hace ningún sonido.
i suena como i, j suena como j, k suena como c y l suena como l.
m suena como m, n suena como n, ñ suena como ñ y o suena como o.
p suena como p, q suena como c, r suena como r y s suena como s.
t suena como t, u suena como u, v suena como b y w suena como v.
x sueno como x, y suena como y, z sueno como z.
esos son los sonidos que hacen tus letras , y canta una vez más.
有沒有在貴陽學過西班牙語?孩子想學西班牙語,不知道在貴陽哪有
到歐那西班牙語吧,有海外留學經歷,而且是小班幫助孩子合理安排時間,輕鬆學西班牙語。西班牙語算小語種嗎?如果你是要到大學裡學習的話,西語是小語種的。也就是所謂的非通用語。因為英語是通用語,其他的基本就是非通用語。但實際上西語是世界第三大通用語言,在小語種裡面,西,法,德,等等都是比較大的語種了。挺大了...
西班牙語作文求改(幫我看看有沒有語法錯誤)
我覺得都是正確的沒問題,注意人名和國家名首字母要大寫 英文翻譯,我自己寫的作文,幫我看看有沒有語法錯誤,謝謝,或是單詞錯誤 pass gone by three hundreds days three hundred and forty days idealitys idealities 刪掉pos...
有沒有懂西班牙語的,幫我翻譯一下這句話嘛In att
這不是西班牙語,是義大利語,意思是 等待是美好的,因為它是期望和共享。回答補充 這根本就不是法語。給你翻譯成西語吧 esperar es mejor porque es la esperanza y la coexiste,翻譯成英語是waiting is better because it is ...