1樓:山東臨沂永不敗
認真地辦好學校的教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽,頭髮花白的人不會在路上揹著或者頂著東西。
孟子的"謹癢序之教,申之以孝悌之養,頒白者不負戴於道路矣。"是什麼意思?
2樓:晚夏落飛霜
釋義:認真的興辦學校教育,反覆用孝悌的道理教化百姓,頭髮花白的老人就不會揹著或頭頂著東西奔走在道路上了。
出處:先秦·孟子《寡人之於國也》
原文(節選):五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。
翻譯:在五畝大的住宅田旁,種上桑樹,上了五十歲的人就可以穿著絲綢了;雞鴨豬狗不失時節地繁殖飼養,不失時節地繁殖飼養,上了七十歲的人就可以經常吃到肉食了。一家一戶所種百畝的田地,不誤農時得到耕種,數口之家就不會鬧災荒了。
注重鄉校的教育,強調孝敬長輩的道理,鬚髮花白的老人們就不再會肩挑頭頂,年滿七十歲的人能穿上絲綢、吃上魚肉,老百姓不缺衣少食,做到了這些而不稱王於天下的是決不會有的。
《寡人之於國也》創作背景
《寡人之於國也》選自《孟子·梁惠王上》,是該篇上部分的第三章。孟子所處的戰國中期,各國諸侯爭城奪池,角逐武力,蠶食鯨吞,征戰不斷;人民徭役繁重,水深火熱,朝不保夕;社會混亂,禮制崩壞,世風傾頹,劇烈動盪。權勢與暴力被推崇,霸道被視為天道,攻伐凌侵被視作合理,由大國以「力」統一天下的態勢已初步形成。
公元前361年,魏惠王遷都大梁(今河南開封),此後,魏又稱樑,魏惠王又稱梁惠王。在梁惠王中晚期,由於魏國在幾次重大戰役中慘遭失敗,失去了昔日的強盛。公元前334年,梁惠王「卑詞厚幣以招賢者」,為振興魏國聚集人才。
孟子被「招賢」應邀來到魏國。
正是在接觸、交談的過程中,孟子與梁惠王彼此有了進一步瞭解,於是有了《寡人之於國也》這篇傳誦千古的政事問答。
3樓:百度使用者
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。
頭髮花白的老人不會在路上揹著或者頂著東西了。意思是,年輕人知道敬老,都來代勞了。
謹,謹慎,這裡指認真從事。庠、序,都是學校。商代叫序,周代叫庠。教,教化。
申,反覆陳述。孝,尊敬父母。悌,敬愛兄長。義,道理。
頒白,頭髮花白。頒,同「斑」。負,揹著東西。戴,頂著東西。
4樓:匿名使用者
謹慎對待學校教育,用孝悌的道德準則反覆進行教育訓導,那麼,人們都會尊老敬長,鬚髮斑白的老人也就不會頭上頂著、背上負著重物在路上走了
「謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣」怎麼翻譯?
5樓:用琴音卑倚
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。
頭髮花白的老人不會在路上揹著或者頂著東西了。意思是,年輕人知道敬老,都來代勞了。
謹,謹慎,這裡指認真從事。庠、序,都是學校。商代叫序,周代叫庠。教,教化。
申,反覆陳述。孝,尊敬父母。悌,敬愛兄長。義,道理。
頒白,頭髮花白。頒,同「斑」。負,揹著東西。戴,頂著東西
6樓:久違
譯文:認真地興辦學校教育,把尊敬父母、敬愛兄長的道理反覆講給百姓聽,鬚髮花白的老人就不會揹負或頭頂重物在路上行走了。
原文:《寡人之於國也》——先秦 孟子**錄
梁惠王曰:「寡人之於國也,盡心焉耳矣。河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
孟子對曰:「王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。
或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」曰:
「不可,直不百步耳,是亦走也。」曰:「王如知此,則無望民之多於鄰國也。
不違農時,谷不可勝食也;數罟不入洿池,魚鱉不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。
五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數口之家,可以無飢矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。
七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知檢,塗有餓莩而不知發,人死,則曰:『非我也,歲也。
』是何異於刺人而殺之,曰『非我也,兵也』?王無罪歲,斯天下之民至焉。」
譯文:梁惠王說:「我對於國家,總算盡了心啦。
河內遇到饑荒,就把那裡的老百姓遷移到河東去,把河東的糧食轉移到河內;河東遇到饑荒也是這樣做。瞭解一下鄰國的政治,沒有像我這樣用心的。鄰國的百姓不見減少,我的百姓不見增多,這是為什麼呢?」
「謹癢序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣「的翻譯
7樓:w_小丑
謹:謹慎,這裡指認真從事。 庠、序:
學校。商代叫序,周代叫庠。教:
教化。 申:反覆陳述。
孝:尊敬父母。 悌:
敬愛兄長。義:道理。
頒白:頭髮花白。頒,同「斑」。
負:揹著東西。 戴:
頂著東西。
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。頭髮花白的老人不會在路上揹著或頂著東西了。
謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣!什麼意思
8樓:直掛雲霄濟滄海
辦好各級學校,反覆地用孝順父母、敬愛兄長的大道理來開導他們,那麼,鬚髮花白的老人便會有人代勞,不致頭頂著、揹負著東西在路上行走了。
9樓:——島古
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。頭髮花白的老人不會在路上揹著或者頂著東西了。意思是,年輕人知道敬老,都來代勞了。
謹,謹慎,這裡指認真從事。庠、序,都是學校。商代叫序,周代叫庠。教,教化。
申,反覆陳述。孝,尊敬父母。悌,敬愛兄長。義,道理。
頒白,頭髮花白。頒,同「斑」。負,揹著東西。戴,頂著東西。
「謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負於道路矣 」翻譯
10樓:匿名使用者
謹,謹慎,這裡指認真從事。
庠、序,都是學校。商代叫序,周代叫庠。
教,教化。
申,反覆陳述。
孝,尊敬父母。
悌,敬愛兄長。
義,道理。
頒白,頭髮花白。頒,同「斑」。
負,揹著東西。
戴,頂著東西。
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。頭髮花白的老人不會在路上揹著或頂著東西了。
11樓:他看嘞
這句話的意思是行禮儀道化之教,讓老百姓安居樂業
12樓:匿名使用者
認真地興辦學校(教育),教給他們孝敬父母、尊敬兄長的道理。頭髮花白的老人就不會在路上揹著或頂著東西了。
13樓:bones_阿骨
樓上錯了,商代叫庠,周代叫序。
謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣的翻譯
認真地興辦學校教育,把孝悌的道理反覆講給百姓聽。頭髮花白的老人不會在路上揹著或者頂著東西了。意思是,年輕人知道敬老,都來代勞了。謹,謹慎,這裡指認真從事。庠 序,都是學校。商代叫序,周代叫庠。教,教化。申,反覆陳述。孝,尊敬父母。悌,敬愛兄長。義,道理。頒白,頭髮花白。頒,同 斑 負,揹著東西。戴,...
遇熊文言文翻譯,文言文翻譯 使之早遇 豈愧衡伊
有一個人到山裡射鹿,忽然掉進一個坑裡,看到有幾頭小熊。一會兒,有隻大熊進入坑裡,那人以為它要傷害自己。一會兒,大熊把食物分給幾個孩子,最後給了那人一份。那人餓了很久,冒著生命危險吃了。大熊似乎很同情他。每次母熊覓食回來,都會分給他一份,這個人就這樣活了下來。後來,肖雄長大了,母熊把它們一一背出坑。小...
文言文《燭之武退秦師》的翻譯
原文 晉侯 秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言於鄭伯曰 國e68a8462616964757a686964616f31333332636361危矣,若使燭之武見秦君,師必退。公從之。辭曰 臣之壯也,猶不如人 今老矣,無能為也已。公曰 吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過...