1樓:匿名使用者
於是書寫了兩篇訓導教誡的文章,交給了這兩個人。
2樓:飛翔的衷忠冢家
於是把他的日常訓誡言詞寫在兩塊竹簡上,分別交給兩個兒子。
3樓:匿名使用者
不知道,知道文言文不知道白話文
乃書訓誡之詞於二簡,以授二子是什麼意思
4樓:書海奧遊
他的日常訓誡言詞寫在兩塊竹簡上,分別交給兩個兒子,
乃書訓誠之詞於二簡,以授二子,曰:「謹識之。」 翻譯
5樓:匿名使用者
趙國的大夫趙簡子的兒子,長子叫伯魯,幼子叫無恤。趙簡子想確定繼承人,不知立哪位好,於是把他的日常訓誡言詞寫在兩塊竹簡上,分別交給兩個兒子,囑咐說:「好好記住!
」過了三年,趙簡子問起兩個兒子,大兒子伯魯說不出竹簡上的話;再問他的竹簡,已丟失了。又問小兒子無恤,竟然背誦竹簡訓詞很熟習;追問竹簡,他便從袖子中取出獻上。於是,趙簡子認為無恤十分賢德,便立他為繼承人。
《趙簡子置後》翻譯
6樓:匿名使用者
原文:bai趙簡子①之子,du
長日伯魯,幼日無恤zhi②。將置後③dao,不知所立。乃書訓誡之內詞於二簡④,以授二子容,日:
「謹識⑤之。」三年而問之,伯魯不能舉其詞。問其簡,已失之矣。
問無恤,誦其詞甚習固。問其簡,出諸袖中而奏之。於是簡子以無恤為賢,立以為後,是為趙襄子,而果昌趙。
註釋:①〔趙簡子〕春秋後期著名的政治家。②〔長日伯魯,幼日無恤〕大兒子叫伯魯,小兒子叫無恤。
③〔置後〕選立繼承人。④〔二簡〕兩片竹簡。⑤〔識(zhl)〕記住。
⑥〔甚習〕很熟。習,熟悉,熟練。⑦〔果昌趙〕果然使趙國昌盛起來。
譯文:趙簡子的兒子,年長的叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。
於是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,說「要慎重地記住。」三年後問他們,伯魯已經不能說出上面的話了,問他的竹簡**去了,已經丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了,問他的竹簡在**,從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。
因此趙簡子認為無恤是賢能的,立他為繼承人,這就是趙襄子,他果然使趙國昌盛起來。
此文選自《資治通鑑·周紀一》。
很高興第一時間為您解答,如有問題請及時追問,如果滿意,請採納!
7樓:匿名使用者
《趙簡子置後》原文
趙簡子之子,長曰伯魯,幼曰無恤。將置後,不知內所立。乃書訓誡之詞於二簡容
,以授二子,曰:「謹識之。」三年而問之,伯魯不能舉其詞。
問其簡,已失之矣。問無恤,誦其詞甚習固。求其簡,出諸袖中而奏之。
於是簡子以無恤為賢,立以為後,是為趙襄子,而果昌趙。
譯文趙簡子的兒子,年長的叫伯魯,年幼的叫無恤。將要選出繼承人,不知道該立誰好。於是寫了訓誡在兩片竹簡上,來給兩個兒子,說「要慎重地記住。
」三年後問他們,伯魯已經不能說出上面的話了,問他的竹簡**去了,已經丟失了。問無恤,他背誦訓誡已經很熟練了,問他的竹簡在**,從袖子中把竹簡上呈給趙簡子。因此趙簡子認為無恤是賢能的,立他為繼承人,這就是趙襄子,他果然使趙國昌盛起來。