This is a very good 這句話有沒有語病

2021-04-19 03:45:22 字數 1227 閱讀 4716

1樓:匿名使用者

這句話有語病。改為this is very good.這非常好。

2樓:愛拾起的記憶

有,可以改為this is very good.這非常好。

3樓:金十樂安

沒有,另外這玩意兒本身就是中國人自己創造的語法,不能做準的。

這兩句話有沒有語病?

4樓:匿名使用者

很簡單用what感慨,what後面是直接跟名詞或名詞片語的

,所以是what a good thing!這裡其實是省回略了的,完整的句式應該是:what a good thing is!習答慣用法,動詞省略了.

how後面是直接跟跟形容詞的,所以應該是:how good the thing is!

其實感嘆句就是:感嘆詞(what/how) + 被感嘆部分(名詞/形容詞) + 剩餘的陳述句部分

至於這兩個感嘆句怎麼用,是看具體情況的,絕大部分情況下可以通用,但是有些時候,考慮到人們的說話習慣,用某一種就會習慣一些(當然,這並不是說另外一種是錯誤的,從句法上來說,另外一種也是對的,只是人們生活中不用而已),比如說:how good the thing is!習慣上是沒人這麼說的,大家只會說:

what a good thing!

5樓:雪海摯友

how good the thing is!

how big my changes are!

6樓:匿名使用者

第一個問題沒有錯誤!用how的話必須接形容詞,如how big it…is?

7樓:惡魔oo的咒語

第一句應改為:what is a good thing!

how good the thing is!

第二句不對

英語翻譯。這句話有沒有語病?

8樓:匿名使用者

這句話除了as a college student i don't think這一段裡沒有語病,後面簡直就是大型車禍現場,語病可以找出不止一處,兩處,三處……

有優點的說法。這句話有沒有語病?

9樓:費重地

這話前後矛盾,前邊說了沒有不足,優點多,後面又說餘額不足,到底想表達什麼意思呢?

這句話有沒有語病,這句話有語病沒?

being inhabited.改為inhabiting即可 這句話有語病沒?這句話裡的 時刻之際 屬於重複,應去掉 之際 二字。句子應為 為了避開村莊,直到允許跳傘的最後時刻他才跳傘。你怎來了這句話沒有語病。怎是怎麼的簡化,和咋的意思相同。中國地大物博,有很多方言,都遺留著古漢語的風味。兩種的說法...

幫我看看這句話有沒有語病,請幫我看看這句話有沒有語病?怎麼分析的?

處於特點不搭,改為謂語具有或是賓語形勢。請幫我看看這句話有沒有語病?怎麼分析的?這句話有語病。但是,沒有出現在語法上,而是出現在前後的搭配上。前邊用的是雙重否定,這是一種肯定,而且是一般肯定的語氣加強的肯定,一般用於全面 完全的肯定。後半部分卻用了 一定 修飾限制 消極影響 說明 消極影響 有限,語...

英語問題,這句話有沒有語病,謝謝

沒有語病.這句話等同於 there are so many important things which are waiting for you.語言點1.of 抽象名詞 形容詞 of importance important of use useful 語言點2.定語從句中 which be 有時...