1樓:匿名使用者
no!「何」拼寫bai為「ho」也不能說du是英文的準zhi確拼寫。
其實中國姓氏是根dao
2樓:匿名使用者
xu 這是普通話的,就是翻譯成xu的,不過老外都不會讀,總是讀成zu,或ju,他們沒這個音,我只見過一個英國老太她念對了。
還有一種是tsui,是廣東話翻過來的,應該只有這兩種的。
3樓:匿名使用者
xu,中文姓氏譯成英文沒有固定的形式,而是看他們習慣怎樣叫,與他們的文化有關,建議去看一些關於西方文化的書籍…
中文姓氏「徐」翻譯成英文是什麼樣?
4樓:匿名使用者
往下拉找到x那一欄自己看~
a: 艾--ai
安--ann/an
敖--ao
b: 巴--pa
白--pai
包/鮑--paul/pao
班--pan
貝--pei
畢--pih
卞--bein
卜/薄--po/pu
步--poo
百里--pai-li
c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng
崔--tsui
查--cha
常--chiong
車--che
陳--chen/chan/tan
成/程--cheng
池--chi
褚/楚--chu
淳于--chwen-yu
d: 戴/代--day/tai
鄧--teng/tang/tung
狄--ti
刁--tiao
丁--ting/t
董/東--tung/tong
竇--tou
杜--to/du/too
段--tuan
端木--duan-mu
東郭--tung-kuo
東方--tung-fang
e: f:
範/樊--fan/van
房/方--fang
費--fei
馮/鳳/封--fung/fong
符/傅--fu/foo
g: 蓋--kai
甘--kan
高/郜--gao/kao
葛--keh
耿--keng
弓/宮/龔/恭--kung
勾--kou
古/谷/顧--ku/koo
桂--kwei
管/關--kuan/kwan
郭/國--kwok/kuo
公孫--kung-sun
公羊--kung-yang
公冶--kung-yeh
穀梁--ku-liang
h: 海--hay
韓--hon/han
杭--hang
郝--hoa/howe
何/賀--ho
桓--won
侯--hou
洪--hung
胡/扈--hu/hoo
花/華--hua
宦--huan
黃--wong/hwang
霍--huo
皇甫--hwang-fu
呼延--hu-yen
i: j:
紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi
居--chu
賈--chia
翦/簡--jen/jane/chieh
蔣/姜/江/--chiang/kwong
焦--chiao
金/靳--jin/king
景/荊--king/ching
訐--gan
k: 闞--kan
康--kang
柯--kor/ko
孔--kong/kung
寇--ker
蒯--kuai
匡--kuang
l: 賴--lai
藍--lan
郎--long
勞--lao
樂--loh
雷--rae/ray/lei
冷--leng
黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien
廖--liu/liao
樑--leung/liang
林/藺--lim/lin
凌--lin
柳/劉--liu/lau
龍--long
樓/婁--lou
盧/路/陸魯--lu/loo
倫--lun
羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu
令狐--lin-hoo
: 馬/麻--ma
麥--mai/mak
滿--man/mai
毛--mao
梅--mei
孟/蒙--mong/meng
米/宓--mi
苗/繆--miau/miao
閔--min
穆/慕--moo/mo
莫--mok/mo
万俟--moh-chi
慕容--mo-yung
n: 倪--nee
甯--ning
聶--nieh
牛--new/niu
農--long
南宮--nan-kung
歐/區--au/ou
歐陽--ou-yang
p: 潘--pang/pan
龐--pang
裴--pei/bae
彭--phang/pong
皮--pee
平--ping
浦/蒲/卜--poo/pu
濮陽--poo-yang
q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien
喬--chiao/joe
秦--ching
裘/仇/邱--chiu
屈/曲/瞿--chiu/chu
r: 冉--yien
饒--yau
任--jen/yum
容/榮--yung
阮--yuen
芮--nei
s: 司--sze
桑--sang
沙--sa
邵--shao
單/山--san
尚/商--sang/shang
沈/申--shen
盛--shen
史/施/師/石--shih/shi
蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen
宋--song/soung
司空--sze-kung
司馬--sze-ma
司徒--sze-to
單于--san-yu
上官--sang-kuan
申屠--shen-tu
t: 談--tan
湯/唐--town/towne/tang
邰--tai
譚--tan/tam
陶--tao
藤--teng
田--tien
童--tung
屠--tu
澹臺--tan-tai
拓拔--toh-bah
u: v:
w: 萬--wan
王/汪--wong
魏/衛/韋--wei
溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong
吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi
夏--har/hsia/(summer)
肖/蕭--shaw/siu/hsiao
項/向--hsiang
解/謝--tse/shieh
辛--hsing
刑--hsing
熊--hsiung/hsiun
許/徐/荀--shun/hui/hsu
宣--hsuan
薛--hsueh
西門--see-men
夏侯--hsia-hou
軒轅--hsuan-yuen
y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang
姚--yao/yau
葉--yip/yeh/yih
伊/易/羿--yih/e
殷/陰/尹--yi/yin/ying
應--ying
尤/遊--yu/you
俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen
嶽--yue
雲--wing
尉遲--yu-chi
宇文--yu-wen
z: 藏--chang
曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi
宗--chung
左/卓--cho/tso
翟--chia
詹--chan
甄--chen
湛--tsan
張/章--cheung/chang
趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow
鍾--chung
祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh
莊--chong
鍾離--chung-li
諸葛--chu-keh
5樓:洪範周
「徐」現代的英文譯法當然是——「xu」。
老式「威妥瑪」的譯法是——「hsu」。(臺、港、及英美的老年人仍用此譯法。)
6樓:瘋癲了
漢語拼音:xu
威妥瑪拼音:hsu
越南語寫法:từ
7樓:蘭野
xu法定與世俗需統一,不能忘了祖宗……
8樓:夜的最後一章
xu...必須的··
徐的英文怎麼寫 姓氏的意思,不會是xu吧
9樓:關洱家
徐作為姓氏英文直譯過來是xu,英語姓名一般結構為:名+中間名+姓,例如:william jafferson clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如george bush,而且很多時候暱稱取代正式教名,如bill clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
中文名字一般直譯過來是名+姓,例如li lei(中文名李雷),一般姓後面第一個名字開頭字母大寫,姓的開頭字母也要大寫,在國外駕駛證一系列的身份證明裡,英語名字可能是全部大寫,但是在日常使用時要按照正常寫法,例如li jiuzao(中文名李就早)。
10樓:大家好的下班
徐的英文姓氏表的方法就是中國的漢語拼音,不只是徐姓,中國的姓氏按照英語翻譯就是中國的漢語拼音,但是要注意的是姓的首字母要大寫,其他都是小寫。
例如:徐姓的英語拼法就是xu,mr.xu就是徐先生。ms.xu就是徐女士。
擴充套件資料
英文姓氏書寫特點:
英美人姓名的排列是名在前姓在後。如 john wilson (約翰·維爾遜),「john(約翰)」是名,「wilson(威爾遜)」是姓。
書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如g. w. thomson, d. c. sullivan等口頭稱呼一般稱姓,如「懷特先生」、「史密斯先生」。
正式場合一般要全稱,但關係密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用暱稱(愛稱)。
外國人非正式場合一般都稱姓氏比如約翰先生,海倫女士。稱中國人一般也是稱呼姓氏,比如張先生,徐小姐,但是到正式介紹的時候要說自己全名比如:i'm xu meili(我是徐美麗)
11樓:匿名使用者
樓上的才是yy
1,hsu是按普通話發音翻譯的,tsui是粵語的發音。姓徐的香港人都是用的tsui。看徐克的電影的時候你可以注意到。
2,遠古徐人(徐戎)是東夷的重要分支。徐文化先於江南吳文化,在西周時代,徐文化是江淮地區的先進文化。
根據徐人圖騰,徐字左邊的「彳」,不是兩個人,而是一隻鳥。《詩經》中有「關關雎鳩,在河之州」,註釋家多認為是魚鷹一類的猛禽,也有認為是布穀鳥,就是隹(zhui)。我贊同布穀鳥說。
我認為它就是杜鵑。對飛鳥的崇拜是東夷人的重要特徵,發展到後來,就是鳳凰。
右邊的「餘」也不是多餘意思,要分開看:
上方是祭祀的器具,
下方是水(淮河)。
所以,徐就是東夷部族中掌握祭祀的族群。
東夷集團中,
商部族是王族。商的含義有高臺的意思。高高在上的只能是王族了。殷就是夷。
贏部族據傳祖先是養馬的,後來西遷到關西。可能是職業軍人。
徐部族以徐偃王講仁義最為出名,大概原先是掌管文化、宗教的(從圖騰也看出來)。
淮部族是散居在淮河邊上的邊鄙族群,後來東夷衰落了,中心從魯南轉移到淮南,淮夷的地位也就提高了。其祖先應該是普通百姓。
舒(群舒)是徐人的外圍。舒即徐。
徐人後來部分向南、向西擴散。
早期向西的,就是楚。楚、徐本是同音字。至今湖北話的老話,仍然讀「楚」為「取」。
早期向南的,就是吳。吳與虞是互通的,因而與「餘」同音。
明顯地,徐人上山的,就是「楚」——荊棘遍地;下海(長江口,江陰以東就是寬口,古代就是大海)的,就是「吳」——以魚(漁)為生。
後來,徐國滅亡後,徐王據傳逃亡到浙江,至今有許多遺蹟。為什麼不向北逃,而向南逃,必定是南方有自己的同宗。確實,如今全國徐姓以江西和浙江為最多。
英語單詞翻譯成中文,請幫我把英文單詞翻譯成中文諧音
聽見 貧窮 外國人 抄 正確 從不襲練習 勇敢 語言 網際網路bai 告訴 與 du一zhi樣 看著聽著dao 善於從事 開始 與 對話 從現在開始 被 充滿一天 未來 請幫我把英文單詞翻譯成中文諧音 回答和翻譯如下 sir,good morning,good afternoon,good even...
英文單詞mlstra翻譯成中文是不是大師,技師
將pdf原文匯入qtrans快翻就能瞬間譯成中文了 pdf原文 pdf譯文 希望能夠幫助到你 我覺得翻譯狗挺好的,pdf翻譯出來基本能看,而且排版不會改變。邀請別人還可以得積分http www.一鍵翻譯,支援word pdf網頁連結 前言 於是大家就想 可以找翻譯軟體來翻譯啊!但事實上目前的翻譯軟體...
說拜拜翻譯成英文單詞怎麼寫,拜拜的英文怎麼說
say goodbye 詞彙解析 say英 se 美 se v.說 講 比如說 表明 n.發言權 意見 he said hello to me with a smile.他面帶微笑地和我打了個招呼。say a few words 講幾句話 say all one knows 知無不言擴充套件資料詞彙...