粵語《獻世》什麼意思?翻譯一下

2021-05-11 12:01:53 字數 803 閱讀 9661

1樓:風動的感覺

獻世的字面抄意思只是露面,露臉

襲但在粵語

bai的運用中du,獻世指的都是丟人現眼的露面zhi,已經約定俗dao成.

在這裡並不能直接用獻世的意思直接套回原句加以解釋.

"有什麼資格獻世"的意思是"我還有什麼資格露面,丟人現眼啊"

獻世指在所有天下人面前都丟光了臉,有指責的意思,一般吵架,辱罵別人的時候才會用,是不好的詞

2樓:薄荷_檸檬

獻世的copy字面意思是露面,露臉。在粵語的運用中,獻世指的都是丟人現眼的露面,已經約定俗成。

我沒有膽掛念 你沒有心見面 試問我可以去邊【我不敢去想你 因為你不想見到我 那我還能去**?】只要我出現 只怕你不便 亦連累你丟臉

【如果我出現(在你的生日宴會)害怕你覺得尷尬 也連累你讓你丟臉】你是我的祕密 我是你的廢物 缺席也不算損失【你是我的祕密 而我之於你不算什麼 所以缺席也無所謂】今晚你生日 祝我有今日 地球上快消失

【今晚是你的生日 你「謝謝我」今天能來 希望我快點從地球上消失】眼淚還是留給天 撫慰你是前度何必聽我吠

【就算流淚也不需要任何人撫慰 我們的感情已是過去式 你又何必留在這聽我廢話多言(「吠」在國語粵語裡都一樣 狗叫 這裡是種自嘲自諷)】

再不走 有今生 無下世 你是否想我 起這個毒誓【如果我留在這裡 過完這輩子就沒有下輩子 你是不是想讓我發這個毒誓】寧願失戀亦不想失禮 難道要對著你力歇聲嘶

【寧願失戀也不願失禮 難道要我對著你大吼大叫】即使不抵 都要眼閉 我這種身世 有甚麼資格獻世【我再怎麼不捨得 也只能放手 我這種身份 還有什麼資格丟人現眼啊】

什麼東西,翻譯一下,什麼意思啊翻譯一下

你好,翻譯什麼。翻譯是在準確 信 通順 達 優美 雅 的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。是貶義大於褒義的詞,指對其陌生或沒有印象的事物,往往指事物本質不好的代名詞。what s this?waste wu hou di...

能翻譯一下這是什麼意思嗎,誰能翻譯一下這是什麼意思?

句子意bai思 含70 異丙基的酒精,僅du限外用。要點釋義 zhi saturate 飽 和的 浸透dao的。在這句子裡回不能像另一那樣答翻譯成飽和的,不準確。其實就是異丙基酒精。external use only 僅限外用,藥品分內服 吃進胃裡 和外用例如敷 可以翻譯成成 含70 的異丙基飽和酒...

求大神翻譯一下什麼意思,求大神翻譯一下是什麼意思謝謝了

從右bai數第三行開始,反覆豎寫的du就是一句話 書zhi 能香我何須dao酒。第一行開頭寫回 書能香我 下面直至第二 答行只有一個草書 我 字,有的筆畫不完整,顯然是練習這一個字的寫法。書能香我何須酒 意思是書能夠使我感到香醇,何必要飲酒。也就是說對書的喜愛勝過了酒,願意陶醉在書中,不必飲酒作樂。...