1樓:霜葉後院自留地
從右向左豎著讀
中國鳳陶
2樓:我們騎螞蟻兜風
鬆景闌干鰲峰對起
梅花清夢翠羽飛來
好字!好字!!!
篆體字拍照翻譯
3樓:匿名使用者
第一個印:「弇州山叟」
第二個印:「假司馬印」
讀法:「弇州山叟」是明代王世貞的印,你這個刻法有出入「假司馬」是漢代的官職,班超就當過假司馬,「假」是臨時、**的意思。但漢魏時期的官印是白文,篆字的寫法也不一樣。
篆體字拍照翻譯?
4樓:
右讀為:風歡貴說。
文意不詳。
5樓:匿名使用者
供參考,該似:說貴歡風
篆字 ** 翻譯
6樓:匿名使用者
神采奕奕
神采奕奕是一個漢語成語,讀音為shén cǎi yì yì,意思是形容精力旺盛,容光煥發。
把這些篆字翻譯成簡體中文
7樓:匿名使用者
與其說這些是篆字,我更願意說這些是似是而非的詐唬人的歪門邪道的拙劣的雕刻.
敕令:佛法僧三寶霰(上雨下漸,道士用的字).又是佛又是道,這不是蒙人麼.
敕令:雷,克(又是一個道士畫符).
這些不是篆字,如果有人說這是什麼篆字,讓你花錢買,如果十幾塊錢,就買下吧,買個心安.
以前有人迷信,覺得某些地方"不乾淨","陰森",就會到廟裡或者觀裡請"符",所以,第一個敕令的用意是,使這個地方空氣清新,乾淨,迷霧散去.第二個敕令的本意是,召喚雷霆,消滅不潔之物.
迷信的人請到符後,將之擺放於"不潔之地",燒香奉之,祈禱心安.
翻譯篆體字
8樓:匿名使用者
沒法「翻譯」。篆字是漢字尚未完全定型時期的書寫方法,一個字有很多種寫法。戰國時期,不同地區之間的字甚至無法識別,這才有秦國的統一文字。
儘管小篆相對規範,書寫還是比較多樣。加之統一之前的寫法一直存在,後人出於美化或「防偽」的目的,繼續擴大篆字的差別。很多印章簡直無法識別。
由於這些原因,篆字無法編碼,也就不能實現數字化。要想認識的篆字,只有多看。其中還是有規律可循的。
比如,「心」部,可能是在旁邊作「豎心旁」,也可能作「心字底」;有些字的區域性保留著最原始的「圖形符號」。但經過分析也能認識。現在電腦字型檔中有很多經過編碼的「篆書字型」,它們都不是真正的「篆書」,是現代人對篆書「再統一」的嘗試。
如果是這樣的篆字,只需要在文書處理軟體中直接轉換成其它字型。
**裡面的篆體字怎麼翻譯出來???
9樓:看山是山
篆體字是「李彤祕玩」。
10樓:
1)【雯】字篆書的幾種寫法
【雯】字方正小篆體的寫法
【雯】字金文大篆體的寫法
【雯】字中國龍金石篆的寫法
2)篆書特點
標準篆書體的體式是排列整齊、行筆圓轉、線條勻淨而長,呈現出莊嚴美麗的風格,與甲骨文、金文相比,具有這樣一些基本特徵:字形修長、而且緊畫、向下引伸,構成上密下疏的視覺錯感,這與自上而下的章法佈局也有關係。線條勻稱無論點畫長短,筆畫均呈粗細劃一的狀態。
這種在力度、速度都很勻平的運筆,給人以純淨簡約的美感。加之字型結構的趨簡約固定的傾向,小篆書體的章法佈局更能形成縱橫成行的序性。秦篆有圓筆方筆之別,圓筆以秦刻石為代表;方筆以秦詔版權量為代表,為秦篆之俗體。
11樓:漫林碧透
請問你這個**是怎麼發上去的,我也有類似的問題想請教各位?
手機拍照翻譯是怎麼弄的,手機怎麼拍照翻譯
操作方法 3 然後找到拍照儲存的英文 新增進入。4 再選擇掃一掃介面的翻譯功能,對英文進行掃一掃。5 最後就可以將英文翻譯出來了。隨著人們需求的不斷變化,現在手機上也能進行拍照翻譯了,日常學習或者工作經常會遇到一些不懂的單詞,這時候用手機上的一個拍照翻譯功能就能快速解決了!我平常用的就是迅捷文字識別...
為什麼有道翻譯官拍照翻譯功能不能翻譯英語以外的語言
因為沒有調語言呀。1先點選 拍譯 2最上面有顯示英文 中文 3點選 選擇語言就好啦 希望能採納我的回答哦?因為有道後臺的orc技術無法識別除了漢語與英語 以外的文字 即使識別出也是亂碼會提示你為空 有拍照就能把英語翻譯成中文的軟體嗎 擴充套件資料 日均響應上億次翻譯請求。除文字翻譯外,結合使用者多樣...
有道詞典有拍照翻譯功能嗎?怎麼操作
有道詞典有拍抄照翻譯功能。1.開啟有道bai詞典,在首頁看見拍照 翻譯按du鈕。2.點開之後zhi,就可以對要翻譯的內容拍照了dao。拓展資料 有時候拍照翻譯功能也會出錯,另一種比較穩妥的方法是 1.先用軟體拍照取字 詞 2.確認內容無誤後,再把內容複製到翻譯軟體就行啦。有道詞典如何用拍照功能進行翻...