1樓:匿名使用者
一般來說,我話事只不過是指「由我作主」,例如去**吃飯,點什麼菜,看什麼電影等等,由我作主就是「我話事」,當然也可以說「我說了算」,例如公司老闆,自然是他說了算,那就是公司是「我話事」. 還要就是「話事人」就是「頭頭、作主的人」
2樓:匿名使用者
我話事就是,"我說了算"的意思,所以一般幫 會老大,也叫做「話事人」
3樓:匿名使用者
意思就是:我拿主意,我說了算。
4樓:匿名使用者
意思是「什麼都由我決定,我說的算」
5樓:匿名使用者
就是我說了算,都由我決定.的意思,古惑仔裡面的有首歌說了,那個:刀光劍影。你去聽聽,陳小春。鄭伊健都有唱。
粵語說話事話是什麼意思?
6樓:上海美全實業
其實這跟:講翻又講啊 是一個意思 就是老實說、說實在的。很多時候
7樓:匿名使用者
話事話- - - 說是這樣說,或者:話雖然這樣說
8樓:匿名使用者
是話時話吧,就是等於說起來的意思,用在開頭
9樓:huang丶
話是這麼說 還有老實說的意思
10樓:豪哥
可以是說是實話是說,說起來的意思
11樓:和和幅度
什麼意思啊,沒看明白的啊
香港說的為什麼是廣州話
12樓:匿名使用者
所找到的內容比較多 請樓主耐心看
粵海粵語(standard cantonese)
粵海粵語,也稱粵語「廣府片」,即為通常指的廣府話。粵語的標準音——廣州話即屬於粵海片。粵海片內部差異不大,彼此一般能較流暢的通話。
包括廣州話、香港粵語、韶關白話、湛江白話。香港話和廣州話極接近,而湛江白話與廣州話相比則有一定的變化。
廣州方言
廣州方言又稱「廣州話」,為粵語的典型代表,但廣府話本身亦不斷地變化發展。2023年前的廣州話用詞比較古雅,受北方話的影響也較少。但在最近的數十年,在中國大陸的「推廣普通話」運動的影響下,近20年來廣州人的北方話水平在大大提高的同時,許多地道的廣州話詞語在日常使用中消失。
例如今天的廣州人已經很少像20年前那樣,用「金魚黃」來形容「橙色」;甚至在公共交通工具上,廣州話廣播詞也生硬地用粵語來讀出北方話的詞語——例如會使用:「站」而非粵語的「企」。也產生了一些如「落班」、「落課」等粵語與北方話的混合詞。
但這並不是生硬的照搬普通話的發音。因為粵語本身就有官話發音和白話發音兩套系統。官話發音用於讀文章。
因此,公共交通工具上的廣播,並不是生硬的,照搬普通話的發音,而是廣東話的官話讀法。如果不按照官話讀法的話,聽眾聽了會感覺非常怪,而且不正式。
[編輯] 南番順方言
因為今天的廣州、番禺及南海無論從地理還是歷史上看來都聯結得非常緊密——廣州、番禺、南海三個地名在歷史上甚至代表的都是同一個地方,所以今天廣州、番禺和南海的方言比較接近,但順德有不少字的發音跟其他地方不同,例如:「凹」不讀[nɐp]而讀[niːp];「吃飯」不叫「食飯」而叫「吔[jɑːk]飯」。單是佛山市地區下面也有很多不同的方言,如石灣話、九江話、西樵話,主要是一些語音和用語的不同。
[**請求] 順德話(大良音)與廣州話聲調上的差異主要是粵語第四聲的不同,順德話的第四聲調值是32(廣州話的是21),較廣州話為高。聲母與廣州話基本一致。韻母上與廣州話不同的地方比較零散:
如「事」,順德話[sü6],廣州話[si6];「鹹」順德話[hem4],廣州話[ham4](注:這兩個第四聲音調實際上也不同)。但近年隨著大眾傳媒的發展,順德話有向廣州話靠攏的趨勢,尤其韻母上更是如此,如「事」發成廣州話的[si6],「鹹」發成[ham4](聲調仍為順德話的第四聲)。
(以下資料出處:作者在本地出生和生活超過50年,所述均為生活經驗)其實,順德話的使用地區也超出順德地域,最典型的順德話以順德大良鎮為代表,順德境內的各個城鎮均有一定的區別,其中,倫教鎮以南地區至容桂鎮一帶語調語境與大良話差不多,北滘鎮以北地域語調稍低。中山小欖,東鳳,南頭,黃埔,三角,民眾等鎮所操口音與順德話區別不大,番禺大部分地區的口音也與順德話差不多。
順德北滘與番禺鍾村所操口音一模一樣。順德龍江與佛山禪城區祖廟街,石灣、欄石、南海平洲的口音也非常相似。另外,珠三角一帶的水上人家所操蛋家話語調語音也同順德話相似。
中山的「鹹水歌」,順德的「喊四句」和「龍舟小調"均用順德口音演唱。歷史上,順德出過不少粵劇名伶。
[編輯] 香山方言
石岐話主要流行於廣東中山市城區石岐以南地區,與廣州話相近,但又不盡相同。對一些事物的名稱或一般用語的叫法與廣州話相比有其獨特的一面。中山石岐人完全懂得聽和講廣州話,但廣州人或香港人難以完全聽得懂石岐話。
如廣州話「瞓覺」(睡覺之意),「瞓覺」一說石岐話也用,不過一般稱作「寐覺」(寐此處音「眯」[mī])。石岐話形容一個人懶惰有習語「吃寐屙坐」。廣州話「頭先」(剛剛之意),石岐話也用,不過多稱作「近」(音「緊思」[gɒn si])、「啱先」。
另外石岐話在口音方面與廣州話也有些不同,例如合口字沒有輕脣音;廣州話以聲母為f的曉母字或匣母字在石岐話以h為聲母,如風扇,石岐話讀hung-sin;克服,石岐話讀作kaak-huk
在2023年代末以後,因為香港電視而導致石岐話不斷向廣州話靠攏,許多舊有的發音與詞彙用法都逐漸減少以至消亡。例如上述的合口字發音,後生開始將合口曉母字按廣州話讀為輕脣音,又如上述之「寐覺」使用頻率越來越低,逐漸被「瞓覺」所取代。「下間」(廚房)、「銀錢」(元的俗稱,「兩個銀錢」即是兩元)這些老式石岐話新一代中山人已經很少使用。
[編輯] 梧州方言
梧州粵語屬廣府片,與廣州話很接近。主要分佈在梧州市,平南縣大安、丹竹、武林3鎮,蒼梧縣城,賀縣縣城及附近。內部差異很小。以梧州話作代表,語音系統聲母21個,韻母46個。
[編輯] 香港標準粵語
香港標準粵語是指香港官方、**,以及香港市區使用的粵語,與廣州話極為接近(用詞有所不同,但不影響理解)。香港新界的本地粵語以莞寶片圍頭話為主。
2023年前的香港,由於粵、客混居,所以香港方言帶有很濃的粵客混雜的口音(即香港客家話和香港廣府話在音調和詞彙相互影響)。
2023年後,香港口音呈現多種粵語口音並存的情況,即有上述廣東粵語口音交雜使用的情況,如「事」讀「樹」、「處」讀「恕」。
2023年代,香港口音開始出現大量懶音,當中以鼻音消失 (即n/l不分) 及w拗音的消失最為顯著。部份年青人把「你」[nei]和「我」[ŋɔ] 念成 [lei]和 [ɔ] 。把「國」[gwɔk] 誤讀成「角」[gɔk],「過」[gwɔ] 讀成「個」[gɔ] 。
一種**認為,這現象似乎與大量外地移民有關,對他們而言, n/l 的發音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會帶來嚴重的溝通障礙,於是他們來港學習這種新方言時,往往舍難取易,淡化一些難以分辨的發音之差異。這亦所謂「移民理論」,這種現象在臺式國語、美式英語的演化過程中,亦曾出現。另一方面,香港生活節奏快,年輕人談話時因求急促而忽略了某些音,電視**亦不注重口語誤讀,最終導致年輕人以訛傳訛。
而反觀廣州老城區居民,吐字清晰標準,即使每日收看香港電視,亦未曾改變口音。
不過,2023年代之前的大眾**依然盡力避免在電臺電視節目上出現懶音,直到今天,部分香港文語言學家亦對懶音屢加抨擊,並提出粵語正音運動,但懶音似乎已經為香港粵語的特色,在大多數大眾**、歌手錶演中,懶音更屢屢出現在
七、八十年代出生的一輩口中。但總體上,香港方言與廣州方言仍然非常接近。
英語在香港比較普及,加上從前香港通常比內地較先接觸外來的新事物,過去不諳英語的低下階層會用廣州話拼讀日常的英語詞彙,所以香港粵語的英語外來詞十分普遍。例如:「地盤管工」叫「科文」(foreman)、「煞車」叫「逼力」(brake)、「軸承」叫「啤令」(bearing)、「草莓」叫「士多啤梨」(strawberry)等等。
不少老人家仍把「郵票」稱作「士擔」(stamp)、「保險」叫「燕梳」(insurance)等。另外,香港人對男老師及男警察稱作「阿sir」、女老師稱作「miss」。這些地道的用語可能會使外地粵語使用者不知所云。
有種觀點認為,以現在香港流行的「懶音」作為香港標準粵語與廣州話之區別標準較為合理。以有無使用「英文之廣州話拼讀」來區分香港標準粵語與廣州話,如廣州叫「地盤管工」,香港叫「科文」,而佛山譯成「課文」,就會存在一個佛山標準粵語。這種劃分方法從語言的角度上看是不成立的,因其發音完全相同,且用詞並不排斥。
其實早於香港開埠,廣州已經有使用外來語,現今之外來語未必全是香港所創。
由於在2023年代到2023年代大量香港人移民到海外,使海外的粵語亦受到香港方言的影響,在日常用語及新聞中亦出現諸如「勁爆」(急速地超越)、「碌卡」(刷卡)等港式用語[1]。
此外,在粵港(中港)兩地的生活用語上,也時常存在用詞的差別。對於同一件事物,粵港兩地的中文表達上往往有不同的說法,例如:
國內中文 港式粵語 注
冰箱 雪櫃 在香港,「冰箱」一詞也可以指雪櫃內用來冷藏食物(0°c以下)的一個地方
上課 上堂
課室 班房
素質 質素
陽臺 騎樓/露臺 在香港,「陽臺」一詞也常有使用。
空調 冷氣 在香港,「空調」是一個比較文雅的字。通常在書寫時使用。
複習 溫書/溫習
摩托車 電自行車 「摩托車」一詞是從英文motorbike的音譯過來的。
公交車 巴士 「巴士」一詞是從英語bus音譯過來的。
工資 人工/糧
13樓:shing勝
嚴格點來說應該是南海
話,當時省城廣州地處南海西關一帶,香港一直認同廣州為省城!講省城話!加上當時南海番禺移民最多,自然而然的形成了今天的香港廣州話!
解放前的廣州並不是今天那麼大範圍的廣州,現在的廣州城區是南海和番禺分割出去而組成的!
14樓:匿名使用者
廣東有客家話,潮汕話,廣州話。
香港人之所以說廣州話,因為一些原因,很多廣州人紛紛遷到香港,而且香港在被殖民以前就是廣東省的一部分,就和以前臺灣島也隸屬於福建省一樣,所以香港人就是廣東人,當然說廣東話了。
但現在廣州話和香港人所說的廣東話有一些區別。
廣州話語音比較重,現在兩地交流比較多,所以現在多數人所講的廣州話已經有了很大的變化。
香港以前被英國暫時佔據之後,與西方國家的交流比較多,語言當然也有很大改變了,最明顯的是:現在的香港話一般是夾雜有30%的英文的。
香港離廣州不到200公里,兩地的習俗、語言都十分相似,但是兩地的思想文化,以及個別言語的表達方面卻有較大的差別,香港人生活節奏很快,連說話也變得很簡練,於是衍生許多新潮簡便的話語,以及從英語翻譯成粵語的新詞彙,比如:貝克漢姆的英文是beckham,香港人就會讀英文名字——「貝漢」,翻譯成普通話就成了「碧鹹」了。
還有內地習慣說集裝箱,但是香港人說貨櫃車;高架橋,香港人說高速路;空調和冰箱,在香港叫冷氣和雪櫃……
而且,香港人說話的尾音拉得很長,語氣更柔軟、很輕,聽起來非常舒服流暢。所以本地人通過你說話,就可以清楚的分辨出你是廣東人還香港人。
一個在港讀書的內地人的感受,希望是你想要的答案。
廣東人和香港人說的冰狗是什麼狗?
他們是說 bingo 吧,意思是 答對了。雞木雞我冰狗 知唔知我邊個 知道我是誰嗎?不是什麼冰狗火狗。廣東人和香港人說的冰狗是什麼狗 20 廣東白話 雷基五基鵝海賓果?意思是 你知不知道我是哪一個?廣東話 冰狗 是什麼意思 如果你是說 邊個,那就是問 誰?哪個人。邊夠,有可能是哪一塊。如果是bing...
廣東話嗨嗨聲是什麼意思,廣東話發嗨是什麼意思。廣東人還經常說叼你個發嗨
嗨嗨聲 粵語意思指人經常唉聲嘆氣,也有說 嗨到d葉都落晒 都指經常嘆氣意思。在覺得他人最近常感到失落唉聲嘆氣時你就可以用這個詞了。嗨嗨聲看語境猜吧,第三聲的話表示這人老是嘆氣,佢成日講野都嗨嗨聲咁,意思是他經常說話都會嘆氣 第一聲的話 嗨,就是髒話女性 的諧音,如果你說這人總是嗨嗨聲,意思是他總是說...
廣東話亞支亞左是什麼意思,廣東話唔是什麼意思
廣東話 亞支亞左 相當於普通話 唧唧歪歪 的意思。沒錯,是不斯文的語言。阿吱阿咗 嘰歪丶囉嗦丶說三道四.就是說三道四,說人多嘴的意思 praesent congue erat at massa.廣東話唔是什麼意思 粵語 唔 有兩個意思。一,唔 粵語 和 嗯 普通話 的意思相同,是 普通話 或預設的意...