誰有文言文楚人《鬻矛與盾》的翻譯

2021-05-20 12:28:06 字數 5955 閱讀 2551

1樓:開心學學習神器

自相矛盾bai①

人有鬻矛與盾du者②,譽其

盾之堅:「物zhi莫能陷也③dao.」俄而又譽其矛曰

版: 「吾矛之利,物無不陷也.」人應之權曰④「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也 .

【註釋】①選自《韓非子·難勢》.②鬻:讀yù育.賣.③陷:作動詞, 刺透,穿透.④應:應聲.下文的「應」指回答.

【譯文】有個人,又賣矛又賣盾.他吹噓自己的盾堅固,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都 穿不透它.

」一會兒,又吹噓自己的矛道:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西也能刺穿. 」

人們聽了他的話,覺得好笑,便介面問他:「如果用您的矛去刺您的盾,結果會怎麼樣呢? 」

這個人被問得張口結舌,一句話也答不上來.

【題旨】事物是互相排斥,又互相依存的,不能絕對化.

誰有文言文楚人《鬻矛與盾》的翻譯

2樓:隨風飄散

《韓非子》節選《鬻矛與盾》

原文:「楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:『吾盾之堅,物莫之能陷也。

』又譽其矛曰:『吾矛之利,於物無不陷也。』或曰:

『以子之矛,陷子之盾,何如?』其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

」譯文:有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:

"我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。"又誇耀自己的矛,說:"我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。

"有人問他:"如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?"那人張口結舌,一句話也回答不上來。

什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

3樓:匿名使用者

韓非子與矛與盾俺去也i酷卡爾特來老君洞爸爸黑驢蹄子

文言文楚人鬻矛與盾的翻譯

4樓:濮新蘭苟歌

《韓非子》節選《鬻矛與盾》

原文:「楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:『吾盾之堅,物莫之能陷也。

』又譽其矛曰:『吾矛之利,於物無不陷也。』或曰:

『以子之矛,陷子之盾,何如?』其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

」譯文:有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:

"我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。"又誇耀自己的矛,說:"我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。

"有人問他:"如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?"那人張口結舌,一句話也回答不上來。

什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

5樓:匿名使用者

矛與盾人有鬻矛與盾者②,譽其盾之堅:「物莫能陷也③。」俄而又譽其矛曰:

「吾矛之利,物無不陷也。」人應之曰④「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也⑤ 。

眾皆笑之。

【註釋】

①選自《韓非子·難勢》。②鬻:讀yù育。賣。③陷:作動詞, 刺透,穿透。④應:應聲。下文的「應」指回答。⑤弗:不,不能。

【譯文】

有個人,又賣矛又賣盾。他吹噓自己的盾堅固,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都 穿不透它。」一會兒,又吹噓自己的矛道:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西也能刺穿。 」

人們聽了他的話,覺得好笑,便介面問他:「如果用您的矛去刺您的盾,結果會怎麼樣呢? 」這個人不能回答了。人們都笑他

6樓:匿名使用者

自相矛盾①

人有鬻矛與盾者②,譽其盾之堅:「物莫能陷也③。」俄而又譽其矛曰: 「吾矛之利,物無不陷也。」人應之曰④「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也 。

【註釋】

①選自《韓非子·難勢》。②鬻:讀yù育。賣。③陷:作動詞, 刺透,穿透。④應:應聲。下文的「應」指回答。

【譯文】

楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。」又誇耀自己的矛說:

「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:「用您的矛刺您的盾怎麼樣?

」這個人被問得沒話可說了。

【寓意】這個寓言說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

【題旨】事物是互相排斥,又互相依存的,不能絕對化。

7樓:匿名使用者

矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:

「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?

」 其人弗能應也 。

譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說:「我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。」又炫耀自己的矛說:

「我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。」有人問:「用您的矛戳您的盾,怎麼樣呢?

」那個人回答不出來了

8樓:匿名使用者

有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。

」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。」有人問他:

「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

9樓:匿名使用者

統計局相簿還是圖體育兔兔我玉兔

文言文《矛和盾》翻譯

10樓:六悅雙子

《矛與盾》的譯文:楚國有

個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。」又誇耀自己的矛說:

「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:「用您的矛刺您的盾怎麼樣?

」這個人被問得沒話可說了。

《矛與盾》文言文加譯文

11樓:匿名使用者

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:

「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?

」 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

註釋1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

3、譽:誇耀。

4、曰:說,談。

5、吾:我的。

6、陷:這裡是穿透的意思 , 後面的就有刺的意思。

7、或:有人。

8、以:用。

9、子:您,對人的尊稱。

10、何如:怎麼樣。

11、應:回答。

12、利:鋒利,銳利。

13、其:這裡指那個賣矛和盾的人。

14、弗:不。 弗能:不能。

15、之:語氣助詞。

16、鬻:(yù):賣。

譯文有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。

」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。」有人問他:

「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

中心思想

《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。

12樓:匿名使用者

《矛與盾》文言文原文:

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。」又譽其矛曰:

「 吾矛之利 , 於物無不陷也 。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如 ?

」 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

譯文:有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:

「我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。

」有人問他:「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也回答不上來。

什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

13樓:繩碧蓉功英

矛與盾原文:

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。

譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:「我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。」有人說:

「用您的矛刺您的盾怎麼樣?」這個人被問得沒話可說了。

中心思想

《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

人有鬻矛與盾者的意思?

14樓:一灘新約

意思賣盾又賣矛的人。

相關出處:

「人有鬻矛與盾者」出自先秦韓非的《矛與盾》,原句是楚人有鬻盾與矛者,意思是有一個楚國人,既賣盾又賣矛。

矛是古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。盾是盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

擴充套件資料

《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是。常用來諷刺那些言過其實,自相矛盾的人(或現象)。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己也說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。

在《矛與盾》中,楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:「我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。」又誇耀自己的矛,說:「我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。」

有人問他:「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢」那人張口結舌,一句話也回答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

15樓:匿名使用者

原文:楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。

」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:

「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。   譯文:

自相矛盾**

在很久以前,楚國有一個人既賣矛又賣盾。有一次他誇耀自己的盾說:「我的盾是世界上最堅固的,什麼東西也刺不破它。

」然後又誇耀自己的矛說:「我的矛是世界上最銳利的,任何東西都能刺破。」一個人問:

「那如果用你的矛去刺你的盾,結果會如何呢?」聽了此話後,周圍的人都笑了,這個楚國人不知道該說什麼才好。

【成語解釋】矛,進攻敵人的刺擊**;盾,保護自己的盾牌。比喻一個人說話、行動前後牴觸,不一致。

古文《矛盾》的翻譯

16樓:我是一個麻瓜啊

有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:「我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透。

」又誇耀自己的矛說:「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。」有人問他:

「如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?」那人張口結舌,一句話也答不上來。

原文:楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:「吾盾之堅,物莫能陷也。」又譽其矛曰:「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰:「以子之矛,陷子之盾,何如?」其人弗能應也。

有個賣矛和盾的人,稱讚他的盾的堅固:「任何鋒利的東西都穿不透它。」一會兒又讚美自己的矛,說:

「我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。」有人問他:「用你的矛來刺你的盾,結果會怎麼樣呢?

」那人便答不上話來了。刺不破的盾和什麼都刺得破的矛,這是不可能同時存在的,所以這就是自相矛盾。

原文:人有鬻矛與楯者,譽楯之堅:「物莫能陷也。

」俄而又譽其矛,曰:「吾矛之利,物無不陷也。」人應之曰:

「以子之矛,陷子之楯,何如?」其人弗能應也。以為不可陷之楯與無不陷之矛,為名不可兩立也。

求《楚人齊語》文言文翻譯快快快,《楚人齊語》文言文翻譯

看上面的回答是最好的。求這篇文言文的翻譯及答案 急急急!1.其父又復使其子以問先生 復 再次。使 讓。其事未究,固試往 究 明白。固 同姑,姑且。行先生之言也 行 執行。罷圍解,則父子俱視 視 能看見。2.以問先生 拿。此吉祥,復以饗鬼神 用。此獨以父子盲之故,得無乘城 因為 3.居一年,其父無故而...

誰有文言文野人播種的翻譯,文言文翻譯線上

我,野人也 在文言文中是一個判斷句,可以翻譯為 我是一個沒有見過世內面的人容 野人 可以理解為 山野村夫 不達 不明白 不通曉。汝 你。斯 這個 這裡 這。語 說話。我,野人也,不達汝斯語 翻譯成現代文可以是 我是一個沒有見過世面的人,不明白你這是在說什麼。原文 我,野人也,不達汝斯 譯文大意 我,...

文言文翻譯輟什麼意思,「與」文言文翻譯

輟 chu 1.中途停止 中斷。例 論語 微子 長沮 桀溺 耰而不輟。2.廢止。例 荀子 天論 天不為人之惡寒也,輟冬 地不為人之惡遼遠也,輟廣。3.捨棄 離開。例 唐韓愈 祭十二郎文 誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也。4.撤銷 撤除。例 宋錢勉 錢氏私志 宴罷,月將西沉,上命輟金蓮燭...