諫逐客書原文及翻譯一句一譯
1樓:發光女神玲
哪野諫逐客書》是唐代文學家杜甫的一首名篇。以下是《諫逐客書》的原文:
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春佈德澤,萬物生光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復李段喊西歸?
少壯不努力,老大徒傷悲。
這首詩表達了杜甫對時局的憂慮和對國家命運的思考。下面是逐句的翻譯:
青青園中葵,朝露待日晞。
翻譯:鬱郁葵花在園中,朝露等待著太陽的公升起。
陽春佈德澤,萬物生光輝。
翻譯:春天充滿了恩澤,萬物煥發出光輝。
常恐秋節至,焜黃華葉衰。
翻譯:常常擔心秋燃並天的到來,明亮的黃花會凋謝。
百川東到海,何時復西歸?
翻譯:百川流向東海,何時才能迴流西方?
少壯不努力,老大徒傷悲。
翻譯:年輕時不努力,老了只會感到悲傷。
這首詩以寓言的方式表達了杜甫對國家衰落的擔憂,呼籲人們要珍惜時光、努力奮鬥,以免後悔和悲傷。
諫逐客書原文及翻譯
2樓:洋蔥學園
我聽說官吏在商議驅逐客卿這件事,私下裡認為是錯誤的。
從前秦穆公尋求賢士,西邊從西戎取得由余,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,還從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢人,不生在秦國,而秦穆公重用他們,吞併國家二十多個,於是稱霸西戎。秦孝公採用商鞅的新法,移風易俗,人民因此殷實,國家因此富強,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,戰勝楚國、魏國的軍隊,攻取土地上千裡。
至今政治安定,國力強盛。秦惠王採納張儀的計策,攻下三川地區,西進兼併巴、蜀兩國,北上收得上郡,南下攻取漢中,席捲九夷各部,控制鄢、郢之地,東面佔據成皋天險,割取肥田沃土,於是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西侍奉秦國,功烈延續到今天。昭王得到范雎,廢黜穰侯,驅逐華陽君,加強·鞏固了王室的權力,堵塞了權貴壟斷政治的局面,蠶食諸侯領土,使秦國成就帝王大業。
這四位君主,都依靠了客卿的功勞。由此看來,客卿哪有什麼對不住秦國的地方呢!倘若四位君主拒絕遠客而不予接納,疏遠賢士而不加任用,這就會使國家沒有豐厚的實力,而讓秦國沒有強大的名聲了。
今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯。求翻譯!
3樓:q王小年
翻譯:拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去侍奉諸侯。
出自:《諫逐客書》先秦·李斯。
節選:是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂「藉寇兵而齎盜糧」者也。
翻譯:因此,土地不分東西南北,百姓不論異國它邦,那樣便會一年四季富裕美好,天地鬼神降賜福運,這就是五帝、三王無可匹敵的緣故。拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去侍奉諸侯,使天下的賢士退卻而不敢西進,裹足止步不入秦國,這就叫做「借**給敵寇,送糧食給盜賊」啊。
諫逐客書》是李斯給秦王的乙個奏章。這件事是在秦王嬴政十年。秦國宗室貴族借南韓派水工修灌溉渠,陰謀消耗秦的國力,諫秦皇下令驅逐一切客卿。
秦王讀了李斯這一奏章,取消了逐客令。可見本文說服力之強。
文章先敘述自秦穆公以來皆以客致強的歷史,說明秦若無客的輔助則未必強大的道理;然後列舉各種女樂珠玉雖非秦地所產卻被喜愛的事實作比,說明秦王不應該重物而輕人。
文章立意高深,始終圍繞「大一統」的目標,從秦王統一天下的高度立論,正反論證,利害並舉,說明用客卿強國的重要性。此文理足詞勝,雄辯滔滔,打動了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢復了李斯的官職。
4樓:偶怕黑儂要笑
諫逐客書。
先秦:李斯。
拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去事奉諸侯。
文言文翻譯,文言文翻譯
翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...
文言文翻譯,文言文翻譯
李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...
文言文翻譯,文言文翻譯
燕國貴族共同推舉太子姬平為燕昭王。昭王是在燕國被齊國攻破後即位的,他憑弔死者,探訪貧孤,與百姓同甘共苦。自己紆尊降貴,用重金來招募人才。他問郭隗 齊國乘我們的內亂而攻破燕國,我深知燕國國小力少,不足以報仇。然而招攬賢士與他們共商國是,以雪先王的恥辱,始終是我的願望。先生您如果見到合適人才,我一定親自...