1樓:匿名使用者
在電影拍攝現場的確有現場錄音,但是雜音過重,是不能直接使用的。所以後期製作中就有對聲音的處理。演員要配音,原因有很多。
可能是語言上存在頌運障礙,比如說你是乙個內地觀眾,要看一部香港電影,而且你又聽不懂粵語,那麼,一邊要看字幕才能能看電影,那麼勢必分散注意力,你不可能較好的觀賞這部電影。這個是通用於語言有差異時的。
也有可能是演員本身的生理問題。很多演員雖然外形靚麗,但聲線相對來說並不十分完美,或者口齒不清。
有時候是為了更好的刻畫人物。畢竟聽覺也是人野衝梁的重要感官之一,電視劇集電影又是聲光的綜合藝術,不能只靠畫面好,有的人物只靠好的聲音也有巨大的吸引力,也能將人物的性格清晰地表現出來。比如很多為了特別的效果而作的配音。
比如周星馳的笑聲,好特別的。
還有的演員配音,不一定是別人配的,有自己給自己配的。因為乙個演員在當時現場表演時難免會有疏忽的,現場採集的聲音就算經過除錯能達到**要求,裡面還是有很多小問題的。相比之下,在錄音棚裡,心無旁騖地錄臺詞,肯定更能發揮感情,效果也更好,至少更判基清晰。
2樓:帳號已登出
樓上的一大堆,其實根本沒有到重點!看著費勁!
提問者:我當初也是奔著郭晉安和佘詩曼去看這部戲的,也是選擇的粵語版,發現確實是配音的,我也覺得奇怪,大部分演員都是tvb藝員,國語需要配音,粵語版為什麼還要配音呢?就算要配音也應磨尺該是給那些內地演員配音吧。
像一樓所說的內地非粵語區觀眾看港劇,有國語版的,那是肯定需要後期配音的。但是生理問題好像不存在吧,乙個人有生理問題吧,總不能所有演員都是生理問題吧,tvb藝員培訓班需要考叢枝試的,如果生理都有問題,恐怕還不容易進去吧。
如果是現場拍攝效果不滿意,導演完全可以再次重拍。
去過片場的人都知道,很多鏡頭並不是一遍就過的。
這部戲的導演雖然是港人,但他現在的工作重心已經放在了內地,這部戲也不是tvb劇,是大陸劇,可能是這個原因,所以演員拍攝時要求講的是普通話,即使不標準,所以在香港播出需要重新配粵語音。
提問者注意,這部戲的片頭曲片尾曲都是國語,導演演員名單什麼的,都是簡體字版。而港劇的片頭曲片尾曲應該是粵語版的,滲遊敏導演演員名單也應該是繁體字版的。
求周星馳的《審死官》粵語版的。
3樓:happy鐵漢柔情
有噠,你可以有啊 看簡介,裡面有很多免費。
容祖兒最後情人粵語版叫什麼
最後情人 的粵語版叫 花千樹 花千樹 是由黃偉文作詞,matthew tishler與andrew ang 作曲,由容祖兒演唱的一首粵語歌曲。歌詞 戀愛若然像旅行 風景看盡至甘心 就怕給你走遍世間 仍可能 疑問宇宙有沒世外桃源 尚要覓尋 一見就情定某人 等於對待你殘忍 誰能保證終生不抱憾 沒更好在眼...
1 江鈴唱的《男朋友》粵語版是什麼歌
風飄飄月亮在照 月亮在笑 今宵多美妙。風也輕 山谷充滿熱情恨怨盡忙掉。默默地看 默默地贊 青春多美妙。歌唱中 掌聲打破寂寥萬唱熱情調。青春應歡笑 大眾開開心心笑。今天可歡笑 就要開開心心笑。野火燒輕煙飄 人情誰能料。若你心中高興盡意表。熱烈地唱 熱烈地叫 今宵多美妙。風也清 掌聲鼓舞令人恨怨盡忙掉。...
謝霆鋒香水的粵語版的歌叫什麼名字
謝霆鋒 香水 世紀預言 詞 陳珊妮 曲 陳珊妮 愛上你了 網 風吹著臉 由不得我拒絕 你是從不停頓的一個瞬間 世界再大 也只要求一點 我再好不過你一個指尖 你愛再濃烈也是條拋物線 你再接近 是不過辜負我的感覺 我早已習慣 你的名牌香水味 你的諾言 廉價的飄蕩在我耳邊 我早已習慣 你的迷人香水味 只是...