1樓:空瓶子
有的可能是在拍攝的時候演員之間語言不通 大陸的演員要和港臺的演員合拍語言方面大多都會有一定的障礙 港臺的演員大多普通話不好或不會 他們說粵語等語言 兩個人對戲一個說普通話一個說其他語言 自然需要後期製作時重新配音
還有可能就是語言發音可能不太合乎作品的要求 如一些各地方言類的影視作品
再有可能就是在拍攝的過程中發現原聲拍攝的話可能達不到作品的音效要求 或者拍攝環境可能會影響到取音的效果
或者可能就是像一些非漢語地區國家的影視作品引進之後我們自己翻譯自己配音
這些都只是我自己的理解 希望可以緩解一下你鬱悶的心情 呵呵
2樓:
這有什麼可鬱悶的啊,那是演員的聲音不符合那個角色,不能完全表達,但是形象符合
3樓:匿名使用者
香港的電視劇就有分國語和原音的 看著挺好的 其實還是原音看字幕比較地道
4樓:海芋之夢
那要看個人演的角色啊!用最合適的聲道,展現出角色的獨特性啊!
為什麼仙三電視劇要配音,仙劍三電視劇配音演員
拍古裝戲無法同期錄音,因為需要加很多特效,比如刀劍撞擊的聲音 拍戲的時候會用到鼓風機之類的機器,機器的噪音非常大 內地的武俠劇,比如 天龍八部 神鵰俠侶 仙劍奇俠傳 逆水寒 等,都是後期配音的 你去看看花絮就知道里面亂成什麼樣子了。除了演員的聲音還有其他刀劍和環境聲。而且有些演員自己的聲音並不適合角...
電視劇激戰為什麼要配音?劉曉潔和徐佳本人聲音就聽好聽的呀。為什麼要配音?聽著好彆扭
因為拍攝電視劇中,現場收音效果不好,所以多數都是後期配音的。徐佳本來就是那個聲音 有時要含血,說臺詞不清楚,所以會要配音呢,親 大陸明星 男明星有 黃曉明 印小天 喬振宇 鄧超 陳寶國 陳道明 陳坤 高虎 葛優 海鳴威 何炅 胡歌 胡軍 胡彥斌 黃海冰 黃海波 黃覺 賈一平 賈乃亮 李立 李維嘉 李...
求最新的好看的韓劇 要中文配音的 要電視劇
求 中文配音的韓劇 豪傑春香。愛情需要奇蹟。皇太子的初戀。花樣男子。悲傷戀歌。浪漫滿屋。魔女遊戲。一枝梅去海邊吧。18vs29 我的名字叫金三順。噢!必勝奉勝英。嫁給百萬富翁。達子的春天。威尼斯戀人。新進職員。醜男大翻身。傳說中的七公主。說不出的愛 還有在湖南衛視有播中文配音的韓劇,不過有刪除一些片...