急需《南方的天空下》的英文歌詞

2025-02-07 18:00:14 字數 2564 閱讀 1187

1樓:匿名使用者

去看看吧,那有很多。

《在南部的天空下》歌詞

2樓:吃瓜群眾

誰不愛故鄉和媽媽。

綠水青山滋潤著她。

那一江多情的白浪花。

美得叫我放不下。

百里西河水清澈。

千秋禹跡山幽雅。

萬古嘉陵江流長。

一片公升鍾湖博大。

我是親水的孩子啊。

親近五湖愛媽媽。

垂一支魚竿釣碧波。

我深深的依戀。

在南部的天空下。

誰沒有鄉愁和牽掛。

走遍天涯我更依戀她。

那一城芬芳的桂花樹。

香得把我心融化。

藍天飛過白鷺鳥。

綠野結滿黃枇杷。

三陳祠裡讀詩書。

八爾湖邊品香茶。

我是親水的孩子啊。

親近五湖愛媽媽。

唱一曲戀歌醉雲霞。

我親親的依戀。

有木有人知道南征北戰的《我的天空》是翻唱自哪首英文歌

3樓:坤坤的鐵粉

首先,我要說,這他 媽的不是借鑑,是他 媽的是100%抄襲!

南征北戰抄襲手稿樂隊(the script)的原創歌曲《hall of fame》,然而南征北戰買了好多水軍想把這件事壓下去。

有很多人表示「不是抄襲」 「只是開頭曲調有那麼一點點像而已」 「一點都不像」 「完全沒聽出來有什麼一樣的啊」 「這叫借鑑好嗎」

我呵呵了,手稿出《hall of fame》的時間為2012年8月20日。

而南征北戰出《我的天空》的時間為2013年8月2日。

這就很明顯了,南征北戰《我的天空》抄襲了手稿樂隊的《hall of fame》並且抵賴自己沒有抄襲,甚至聲稱《我的天空》是原創!

再說,兩首歌的出歌時間都為8月。而且只是過了一年,《我的天空》抄襲版就出了。這未免也太巧合了吧?

4樓:魔界的絕望

hall of fame 我覺得這不叫 翻唱 首先兩首歌的歌詞都不一樣,真不知道 南征北戰咋想的,至於應該叫啥,我就不說了……

5樓:偷星女孩

前奏不是抄的hall of fame,而是一首德語歌,叫wärst du immer noch hier

6樓:何安

hall of fame. the script唱的!前奏完全一樣!抄襲。

7樓:噗漬

南征北戰購買了版權,不知道瞎槓什麼。

8樓:峰峰哥哥純潔

建議你去聽聽手稿樂隊的 hall of fame,你就全明白了。

9樓:網友

南征北戰好像是有那首歌版權的吧。

10樓:夢迴魂

借鑑的雞毛,都差不多。

11樓:清風徐來

變相抄襲,換了點小調料。

12樓:網友

從前,烤鴨就是這樣抱著啃,大蔥呢,就只是沾沾醬。然後有一天有個人突發奇想,把烤鴨片成片兒,然後把烤鴨和大蔥裹在麵皮裡沾大醬吃。然後這個人覺得好吃,就告訴了更多的人,更多的人也覺得好吃,可是吃著吃著,這些更多的人的一部分人說,你這個吃法抄襲了烤鴨的吃法。

然後更多的人的另一部分也說,你這個吃法抄襲了大蔥沾醬的吃法。可是呢,烤鴨依然是烤鴨,大蔥也依然沾著大醬。但是會吃的人們啊,就片皮鴨裹著大蔥包著麵皮沾醬吃。

13樓:一姨已義

hall of fame 作者 the script 希望你能採納。

14樓:沒事出來溜達耶

她的調不是 hall of fame 是哈薩克乙個說唱團隊唱的。

「在南方的天空下」歌詞的中文我要

15樓:晚風吻盡荷椛葉

孫漁 - 有一些記憶。

有一些記憶它總是難忘記。

纏繞在我心裡怎麼也揮不去。

一路的風雨依然還想起。

怎能忘記曾有過的甜蜜。

南方的天空在下著冰冷的雨。

又讓我想起那個寒冷的冬季。

穿上為我織的那件毛衣。

從此再也沒有任何的寒意。

留下溫暖在我心底。

可如今我們早已南北兩分離。

從此不再有你任何的訊息。

只怪當初我們沒有相互去珍惜。

留下一片惆悵在我心底。

南方的天空在下著冰冷的雨。

又讓我想起那個寒冷的冬季。

穿上為我織的那件毛衣。

從此再也沒有任何的寒意。

留下溫暖在我心底。

可如今我們早已南北兩分離。

從此不再有你任何的訊息。

只怪當初我們沒有相互去珍惜。

留下一片惆悵在我心底。

可如今我們早已南北兩分離。

從此不再有你任何的訊息。

只怪當初我們沒有相互去珍惜。

留下一片惆悵在我心底。

留下一片惆悵在我心底。

這個呢?

hohey的英文歌詞

there never could be a stronger bond than thiseternity it won t be long enoughbaby,you are the reason i exist when times get hard,babyi won t give up,...

「在南方的天空下」歌詞的中文我要

孫漁 有一些記憶。有一些記憶它總是難忘記。纏繞在我心裡怎麼也揮不去。一路的風雨依然還想起。怎能忘記曾有過的甜蜜。南方的天空在下著冰冷的雨。又讓我想起那個寒冷的冬季。穿上為我織的那件毛衣。從此再也沒有任何的寒意。留下溫暖在我心底。可如今我們早已南北兩分離。從此不再有你任何的訊息。只怪當初我們沒有相互去...

《we will rock you》的中英文歌詞

我們將會是你震撼 或者譯為我們將要擊敗你 夥計,你是個只會大聲嚷嚷的孩子 在街頭鬼混,希望有一天能成為大人物 你搞得灰頭土臉 狼狽至極 把鐵罐到處踢來踢去 唱吧.我們要讓你搖滾起來 我們要讓你又搖又滾 老兄,你是個年輕人,一條硬漢 在街頭叫囂,總有一天要接管這個世界 你臉上流著鮮血 顏面盡失 到處揮...