the place takes off at five為什麼take加s?

2025-01-01 02:20:16 字數 1901 閱讀 8408

1樓:光軍茶閣

您好!首先the place takes off at five.這個句子中的place應該是題主您誤打了,是否應該是plane飛機,我也是從句子的時間at five來猜測的。

這樣以來,這個句子的意思就是:這架飛機五點起飛。不然這個句子會被理解為:

這個地方在五點鐘騰飛。

其次,為什麼這個句子中take加了s呢? 因為主語是單數可數名詞,在一般現在時的「主謂賓」結構中,如果主語是單數可數名詞,那麼謂語要變成單數第三人稱形式,take變為第三人稱單數就是takes.

2樓:老笨

英語中的謂語動詞受主語是影響,也就是說謂語動詞的人稱和數必須與主語保持一致,這句話是一般現在時,主語plane是第三人稱單數,謂語動詞自然也用單數。需要注意的是這個句子的一般現在時是表示一般將來時的。

3樓:網友

這個主語應該是: the plane.

因為plane 是三單, 所以用takes。

the plane takes off at five.

意思是:這架飛機5點起飛。

4樓:追夢

主謂一致,主語the place是第三人稱單數,謂語動詞也應該用第三人稱單數。

5樓:英文原版教育閱讀

因為主語是the place 相當於乙個它(it),也就是單數第三人稱形式,所以謂語動詞需要加s

6樓:網友

兩個理解點,第一,主語是第三人稱單數。

第二,時態是一般現在時,因為飛機航班的起飛時間是固定的,所以是一般現在時。

7樓:桂枝柴胡

因為the place 是第三人稱它,可以用it 代替。

第三人稱後面的動詞,一般現在時是要加s的。

8樓:蘋蘋大人

這個主語,就是第三稱單數,動詞肯定需要加s,才可以。

take place of還是take the place of

9樓:風中勁草

take place of" 和 "take the place of" 都是英語中的短語,都有"代替"或"取代"的意思,但在使用上有一些區別:

take place of":

take place of" 是乙個動詞短語,表示"取代"或"接替"某人或某物的位置、角色或職責。例如:the new manager will take place of the old one.

新經理將取代老經理的位置。)

the modern technology has taken place of traditional methods.(現代技術已經取掘巧虛代了傳統方法。)

take the place of":

take the place of" 是乙個更固定的短判燃語,也表示"代替"或"取代"某人或寬凱某物的位置、角色或職責,但通常更強調取代乙個特定的位置或人。例如:the new employee will take the place of the previous one.

新員工將代替之前的員工。)

the actor was so talented that no one could take his place.(這位演員非常有才華,沒有人能夠代替他。)

總的來說,"take place of" 和 "take the place of" 在意思上是類似的,都表示"代替"或"取代",但前者可以稍微更廣泛地用於描述取代任何事物或位置,而後者更強調取代乙個特定的位置或人。在某些情況下,這兩個短語可以互換使用,但在特定的語境下,選擇正確的短語會更符合表達的要求。

was this response better or worse?

betterworsesame