翻譯英語句子 2,一個英語句子的翻譯

2023-05-17 23:35:06 字數 2225 閱讀 4060

1樓:細細風來細細香

我很早之前就開始為這本書做準備了,這過程一點也不有趣。實際上我有一些老的、易怒的doc.文件,它們都歸類於"cool",「cool」是人們叫「c#」為「c#」之前的名字,這可不是我在開玩笑。

這是作者的一個小幽默)。這本書在2023年微軟專業開發者大會之後不久其它大多數的網路書籍出現的時候就開始存在了。現在,兩年後的今天,終於有人看這本書了。

但願,你們會發現,這本書不是匆匆忙忙推出市場的,我仔細的考慮過這本書裡的每一件事,並花了一年半的空閒時間將它們整理而成。

2樓:網友

我很早以前就為這本書準備了,這一點也讀好笑,事實上我有一些舊的,令人發狂的提到"cool"的。doc文件。「cool」是人們叫它「c#」之前的名字。

我沒有開玩笑。當大多數的其它網路程式語言開始它們的存在時,c#也開始了。不久在2023年微軟專業開發會議後,現在,兩年後,一些人還是讀它了。

然而它並沒有進入市場。我已經很仔細地考慮了這本書中的所有東西,並且花費了一年我的空餘時間將 這些書整理到一起。

一個英語句子的翻譯22-2

3樓:匿名使用者

growth brought with it increased variety in consumer goods, but not increased flexibility for the home economy in obtaining these goods and services.

我認為,growth brought with it increased variety in consumer goods這句話的主語是growth,brought with it是一個後置定語修飾growth,謂語動詞是increased,賓語是variety in consumer goods.

當然了,brought with 是固定搭配,原型是bring with,譯為帶來。

這裡的it,我個人認為就是指代的growth.

4樓:leilani楊

是一個片語,帶來的意思。這句話的意思**(經濟)的增長帶來了各種消費的增加。

it指的是就是** 經濟)的增長。

結構就是。brought with it+從句 什麼帶來了什麼。

5樓:雨花漫天飛揚

brought with 是一個片語,帶來的意思。

it 指的是marketplace.

economic growth increased **not increased **in order to引導目的狀語。

一個英語句子的翻譯---高手進

6樓:抄珉瑤

1、range在文中的意思範圍。wide range原意大範圍的,此地可譯多樣的或豐富的。

2、pockets在文中的翻譯是錢袋,暗指消費群體3、標準翻譯此句子。

這家餐廳因它菜式多樣並適全各種口味和消費群體而受歡迎。

7樓:網友

1、食物界。

2、(各種口味的)人。

3、這個飯店因為食物種類齊全,適合各種口味的人而著名。

兩個英語的句子。求翻譯!

8樓:匿名使用者

我的理解:

你很難真正認清自己,並準確地給自己定位。

其實,你並不是你所認為的自己。

9樓:鎮海神龜

語法好像有點問題,意思應該是你適合**。

第二句我覺得是:你不會那麼肯定的。

不知道準不準。等高手。

10樓:猩紅月白

找準你自己的位置~

怎麼跟這個世界相處!

一個英語句子的翻譯22-1

11樓:匿名使用者

正如汽車的出現使駕駛馬車成為違法行為,之後被淘汰,電視的出現使收音機從娛樂方式轉變為背景**的**,大多易植水果並不能使家庭經濟增加選項,即選擇自種或到市場購買。(本句話的邏輯是:方便、實惠事物的出現必然使落後模式成為被棄的選項。

自己在家種植水果可能很經濟,但實際上能在市場買到的話,一般人都不會選擇這種方式。本人感覺這句話的立意是可以的,但舉證不十分恰當。收音機和電視並不能相互替代。

so most 之後是主句,前頭兩部分是條件句。either...or...是固定用法。

英語句子的翻譯4 ,一個英語句子的翻譯4

1我們要不投資一筆錢,要不就根本別費這個心。2主語 we 3肯定的,不過把eithe提前,其實就是we need either to invest a fortune or not bother at all.4是 not at all 只不過中間插了個bother 我們要麼必須花大錢,或一點也不麻...

翻譯英語句子,翻譯英語句子

經過測試,他發現他是一個罕見的完美的骨瘦如柴的人與白血病患者。經過檢查,他發現自己是一位患有白血病的男子,完美的與罕見的狹窄骨髓配型。怎樣翻譯英語句子 句子翻譯 everyone,as a member of society,is entitled to the social,economic an...

請教英語句子的翻譯問題,請教一個英語句子的翻譯問題。

一旦你喚醒,確定哪些是打亂的夢想。視覺化你如何想它不是結束,下一次發生的時間,試圖喚醒足以控制其過程。與很多人的做法可以學習,字面上看,這樣做在睡夢中。暫且 不說翻譯 我覺得句子也錯了 應該是 the next time it occurs occur 不是動詞嗎?怎麼可以直接接is?當然這僅僅只是...