1樓:路明非
親~我給你大概的翻譯了一下!
in 2013 hunan oppo mobile phone "trainer certification exam", through the examination, qualification, idiopathic this card
英文翻譯後是參加2023年湖南oppo手機《培訓師資格認證考試》,經考試,合格,特發此證。希望採納謝謝
2樓:
if you are qualified through the examination that 2013 hunan oppo mobile phone "trainer certification exam",the card will be idiopathiced.
3樓:匿名使用者
in 2013 hunan oppo mobile phone "trainer certification exam",
將以下漢語翻譯成英文,要求翻譯的比較正規,書面化。別太口語化。 20
拜託給翻譯一下這段,好的話有加分
4樓:匿名使用者
澳大利亞國際古蹟遺址理事會(國際古蹟遺址理事會) ,山頂機構工作的專業人員,在文物保護,通過修訂有關章程巴拉在其年度股東大會於2023年11月。這是繼廣泛的審查程序後的最佳實踐。
修改顧及進展養護實踐已發生逾十年以來憲章以前更新。
最突出的變化是表揚少有形方面的文化意義包括那些體現在利用遺產地,協會與地方和含義,有地方的人。
憲章承認需要人民參與決策過程,尤其是那些有強烈的團體與一個地方。這可能是由於顧客的街頭小店,因為工人在工廠或社群作為監護人的地方具有特殊價值的,無論是土著或歐洲血統。
規劃過程中,導遊決策,為地方文物已大有改善,以流程圖列入檔案使它更清晰。
會議通過了2023年的修改,以前( 2023年)版憲章已被取代,並加入2023年和2023年版本的檔案檔案記錄的發展,保育理念在澳大利亞。
5樓:庫洛託雷
我看了,專業術語太多。一般人不行。
6樓:匿名使用者
so difficult ,i can't do it sorry
誰能幫我翻譯這段英文習作?
7樓:仵德曜
中西的主要區別在於植物群落不像西方飲食習慣、 人人都有自己的盤菜, 中國菜放在桌上,大家都同意. 如果你正在處理中,主持人準備了一噸糧食. 中國自己的文化感到自豪,並會盡全力食物給你品嚐多種美食.
朋友之間,他們只是為了滿足人們. 如果他們正在吃飯,有人出於禮貌的關係是對半殷勤 然後他們通常會以一個更菜比來賓人數(e.g.
four人,五個菜). 如果是商務或非常正式的晚宴場合 因此,可能會有大量的食物,會impopssible完成
英語單選和做題 10
8樓:沉沒的羔楊
高考英語不光是考單選,他的拿分點是在完型和閱讀上,你現在為了一個一回
9樓:獲取ip有誤
不要急!你可以試bai試我的方法,很
du管用,我英zhi語今年期dao末上90咯~(100)
①不要內太在意,你越是著急,越是學容,這跟我們找東西是一樣的,你越是想找到它,你就越是找不到。所以心態要好~!
②你可以找個小冊子記上當天雪的短語和句型,沒事拿來看看(我一般在晚上看,那時記憶力很好)還有上廁所也在看,或者拿上老師發的知識清單或講過的卷子,隨時帶在身上,沒事就看看錯題。 ---很管用的!高中語法很重要的!
③努力不幹什麼事什麼情況都用英語想想,培養英語思維的習慣!
④多看看英語原版電影(在網上,推薦去迅雷看看,看些大片什麼的)你會學到很多日常用語及口語!更好的培養英語口感等~!
⑤上課認真聽!
----------------------------
英語沒什麼祕訣,就是記背,如果你能堅持一個月,以後養成習慣,以後的英語你就會越學越簡單! 相信我吧,真的!
我今年高1,我也是學生,所以....呵呵
上面的回答無疑是從那個**炒下來的,你自己看看吧,也許也會有用!
幫我把以下短語翻譯成英文
1.it is a duty for somebody to do something 2.take as 3.special teaching style4.be universally regarded as.5.a man with power 6.break in 7.how about s...
幫我翻譯以下,翻譯成中文,幫我把以下的英文翻譯成中文
儘管我認為 將來會有些難度,但是我任然有自己的夢想。我將會成為一位擁有博士學位住在日本的著名人。因為在我的腦海裡日本是一座非常美麗的城市。至於朋友這個方面,因為我不喜歡一個人孤孤單單的住,所以在將來我會養一條小狗陪伴我。因為我現在沒有養小狗,你們想知道為什麼嗎?以為我媽媽很討厭小狗。在工作日的時候我...
誰能幫我把這個韓文地址翻譯成中文和英文
首爾市 蘆原區 中溪1洞 木花公寓 411棟 1102號 no.1102,bulding no.411,mok hwa apartment,jung gye 1 dong,no won gu,seoul 誰能幫我把韓文地址翻譯成英文?doota dormitories,samcheok campus...