翻譯 不要這樣子,要不我會傷心的

2022-06-08 16:15:15 字數 869 閱讀 1989

1樓:匿名使用者

don't do like this ,or i will be heart-broken

2樓:匿名使用者

don't be this way,otherwise i will feel sorry.

3樓:匿名使用者

...也應該是 i will be sad吧。。。。

don't do like this ,or i will be heart-broken.

4樓:

我覺得英語裡這樣表達不多見,是否可以這樣:

my heart will be broken if you do so.

5樓:古諾

don't be like this,otherwise i will be miserable

6樓:

do not like this, otherwise i will sad

7樓:匿名使用者

please don't be that way, or it will hurt my heart deeply.

8樓:

don't do that, it will hurt my heart.

9樓:匿名使用者

do not act this way, otherwise my heart will be broken.

10樓:匿名使用者

don't do so ,or i'll be sad.

這樣的男朋友要不要,這樣的男朋友還要不要?

問自己內心是否愛他?還有問他理由,別留下誤會。沒有誤會的話就找其他疼愛自己的男人 不應該和這樣的男人在一起 夠嗆啊!說明他不在呼你,慢慢關查關查。要是我果斷處理,不要也罷。免得以後受傷 確實過分了些,生氣的話,就劈了他,教訓教訓他 只是出去玩,再說了和他一起出去的也是女的呀!剛好帶上你不是很好嗎?看...

有一句話是這樣子說的不要問我要不要也不要問我喜不喜歡問就是不要問就是不喜歡

有一句話是這樣說的,不要問我要不要?也不要問我喜不喜歡問?就是不要問,就是不喜歡,應該不是,這樣的吧!這只不過是各自的一句話,其實有時候還是得多問問喜歡和不喜歡,還是,問出來的有一句話是這樣說的,不要問我要不要?也不要問我喜不喜歡問?就是不要問,就是不喜歡,應該不是,這樣的吧!這只不過是各自的一句話...

這樣的女人要不要愛

沒什麼好說的。這份愛你給不起.你負擔不起.放棄是對你最好的解脫.不論在經濟條件上面來說,又或者是她的想法.或許經濟條件佔了主要的一方面.這一點也是她在意的.感情上.你也只是一個替代品.對於她當了第三者,她之前愛的那位的替代.她對你或許沒有什麼感情 而言.所以痛苦的 只會是你自己.不是說 沒有堅持的必...