1樓:
根據你的內容, 稍微做了些許修改, 讓日文更通順主な仕事內容:
1.受注、內容を確認(納期、品質に関して特別な指示)2.素早く生產期間および品質狀況をお客様に伝える。
3.註文書を生產管理部署にお渡し、ご註文の通りに納品する。
4.生產狀況を把握して、お客様と工場に連絡し、納期を守って出荷ができるようにする。問題が発生する時すばやくお客様に連絡を取る。
5.納期、數、品質を守って、商品を出荷する。
6.お客様サービス。優れるサービスを提供できるように、出荷に関することをお客様とコミュニケーションを取りながら、正確に伝えること。
2樓:匿名使用者
主な仕事內容はお客様:1 .註文書を受信するよう求め、納期を確認し、質の特殊要求など);2 .
時間(じかん)を評価するのは今回が初めてと品質の狀況を生產して取引先の手配をして、3 .を回覆に手配を生產して部門で要求によって単納品する;4 .尾行し、生產の場合には、顧客とのコミュニケーションを保證するために、工場出荷定刻に早く顧客との出現狀況に連絡してください。
5 .按質理保貨物船です。6 .
カスタマサービス;高品質のサービスを顧客に提供するために、顧客とのコミュニケーションが関系している効果出荷の問題ではありません。
請日語高手幫我翻譯一下,請日語高手幫我翻譯一下
強悍啊這都能翻譯 佩服 請日語高手幫我翻譯一下歌詞 非常感謝!直譯 不隨意新增原文沒有的詞語。trial 何度 起 上 無論幾次,都要站起來。倒 痛 跌倒也好 痛苦也好 no more tears no more tears 不再流淚 最後 流 涙 最後,流淚 悔 時 不是在悔恨時 嬉 時 是在高興...
日語請幫我翻譯一下這個句子,請日語高手幫個忙幫我翻譯一下句子
關於xx的罪名這件事,老師您能再深思熟慮一下嗎?另外,這句話的言外之意是希望老師再好好考慮考慮xx是否是無罪的。關於xx的罪名,還請先生多多考慮 請日語高手幫個忙 幫我翻譯一下句子 20 2007年3月35 日本現地時間 家庭 知 漫畫本事業 海外旅行 集 展 東京國際 2010 世界最大級 次 現...
英語高手幫我翻譯一下,謝謝,幫我翻譯一下,謝謝。
今晚把你的愛給我吧 到我這兒來 你知道嗎 我愛你 為什麼背對著我 假裝沒聽見 我仍希望有一天能讓你回心轉意 讓你呆在我的懷裡 情人節是如此特別的日子 你能愛我嗎 只要今天就好 如果她找你 我想讓你請她等等 只要一天就好 今晚把你的愛給我吧,只要今晚就好 我所有的悲傷到了明天就煙消雲散 今晚像愛人一樣...