1樓:匿名使用者
1 修辭為對偶和借代 對偶我就不說了。。錦鱗游泳一句使用借代 用「錦鱗」代指美麗的魚 借代就是用事物的一部分代指食物整體(以鱗代魚 當然是借代)
2樓:器宇軒昂
借代,對偶,賦予人的情態
3樓:柯obbligato哀
借代啊。不過我也不知道這個借代什麼
「岳陽樓記『沙鷗翔集,錦鱗游泳』」一句的修辭是
4樓:匿名使用者
這句話用了對偶,和互文的修辭手法。
5樓:玉米正黃
兩句是對偶吧。「錦鱗」一詞應該是借代。
6樓:匿名使用者
錦鱗是用了借代,指魚。游泳運用擬人
沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青賞析
7樓:蕉蕉
賞析:運用了對偶以bai
及比喻的du修辭手法,化zhi靜為動,生動形象的dao寫出了春內天的美景,表達了容作者對春天景物的喜愛之情。
翻譯:沙洲上的白鷗時而展翅高飛,時而落下聚集在一起,五光十色的魚兒游來游去,岸上的芷草和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青綠。
8樓:南俠展昭
種意境之美copy沙鷗天
空飛翔魚兒歡bai快游泳小沙灘上蘭草十
du分茂盛,描zhi繪了幅天晴時分洞庭dao湖上盎生機。這是一句駢句,首先句式上很整齊,讀起來十分有韻味。化靜為動,生動形象的寫出了春天的美景,表達了作者對春天景物的喜愛之情
9樓:嬴琴百靜涵
沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在水中暢遊;岸邊的小草內,小洲上的蘭花容,香氣濃郁,顏色青翠.
沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去.沙鷗,沙洲上的鷗鳥.
翔集,時而飛翔,時而停歇.集,棲止,鳥停息在樹上.錦鱗,指美麗的魚.
鱗,代指魚.遊:指水面浮行.
泳,指水中潛行.
岸芷(zhǐ)汀蘭:岸上與小洲上的花草.芷:香草的一種.汀:小洲.鬱郁:形容草木茂盛.
10樓:越丶神之傷
這是一種意境之美,沙鷗在天空飛翔,魚兒歡快的游泳,小沙灘上的蘭草,十分茂盛
描繪了一幅天晴時分,洞庭湖上的盎然生機。
11樓:淚光百般思念
化靜為動,生動形象的寫出了春天的美景,表達了作者對春天景物的喜愛之情。
12樓:匿名使用者
這是一首詩,中學背誦過
13樓:匿名使用者
這是一篇古文吧,描繪了生機勃勃的畫面
沙鷗翔集 錦鱗游泳的意思
14樓:oklove燦烈
沙鷗翔集,錦鱗游泳的意思是: 沙鷗在水面時飛時停,美麗的魚兒在水裡遊動著。
「沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青」出自宋朝詩人范仲淹的古詩作品《岳陽樓記》。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
意思是:至於到了春天氣候暖和,陽光普照,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,:天色湖面光色交映,一片碧綠,廣闊無邊,沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚在水中游來游去,岸上的小草,小洲上的蘭,形容草木茂盛,有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光照耀千里,湖水波動時,浮在水面上的月光閃耀起金光,湖水平靜時,明月映入水中,好似沉下一塊玉璧,一唱一和,哪有窮盡,心情開朗,精神愉快,榮耀和屈辱一併都忘了。
,端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝,高興的樣子。
15樓:匿名使用者
這是對水上景色的描寫。意思就是沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,五彩的魚兒(在水中)暢遊。(翔就是飛翔,集就是鳥在樹上停歇。)
16樓:匿名使用者
沙洲上的白鷗時而展翅高飛,時而落下休息,漂亮的魚游來游去
沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青(翻譯)
17樓:就很困
翻譯:沙洲上的白鷗,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。
出處:北宋文學家范仲淹《岳陽樓記》
原文:若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」乎。
噫!微斯人,吾誰與歸?
白話譯文:
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪衝向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,猿在悲啼,登上這座樓,就會有一種離開國都、懷念家鄉,擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。
有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊!(這時)登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一併忘了,端著酒杯,吹著微風,覺得喜氣洋洋了。
哎呀!我曾探求過古時仁人的心境,或者和這些人的行為兩樣的,為什麼呢?不因外物好壞,自己得失而或喜或悲。
在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。他進也憂慮,退也憂愁。既然這樣,那麼他們什麼時候才會感到快樂呢?
古仁人必定說:「先於天下人的憂去憂,晚於天下人的樂去樂。」呀。
唉!不是這種人,我與誰一道歸去呢?
《岳陽樓記》中「岸芷汀蘭」一段的賞析:
以「至若」領起,開啟了一個陽光燦爛的畫面。「至若」儘管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。
更有鷗鳥在自由翱翔,魚兒在歡快遊蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。
「而或」一句就進一步擴充套件了意境,增強了疊加詠歎的意味,把「喜洋洋」的氣氛推向高潮,而「登斯樓也」的心境也變成了「寵辱偕忘」的超脫和「把酒臨風」的揮灑自如。
18樓:雙槍老椰子
沙洲上的鷗鳥時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在水中暢遊;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠.
沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中游來游去.沙鷗,沙洲上的鷗鳥.
翔集,時而飛翔,時而停歇.集,棲止,鳥停息在樹上.錦鱗,指美麗的魚.
鱗,代指魚.遊:指水面浮行.
泳,指水中潛行.
岸芷(zhǐ)汀蘭:岸上與小洲上的花草.芷:香草的一種.汀:小洲.鬱郁:形容草木茂盛.
岳陽樓記中,岳陽樓記中的成語
岳陽樓記 之 古仁人 張覺范仲淹 岳陽樓記 予嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲 居廟堂之高,則憂其民 處江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 乎。課本注 古仁人 古時品德高尚的人。我們認為,這種解釋只是根據范仲淹此文之內容...
岳陽樓記標準翻譯,岳陽樓記的翻譯和原文,要一一對應
慶曆四年的春天,滕子京被貶為巴陵郡太守。到了第二年,政務推行順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴充套件它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,並 囑咐我寫一篇文章來記述這件事。依我看來,那巴陵郡的美好景色,全在這洞庭湖上。它連線著遠方的山脈,吞噬著長江的流水...
岳陽樓記中描寫花草樹木茂盛的句子
岳陽樓記 這首詩中描寫花草樹木茂盛的句子是岸芷汀蘭,郁郁青青 這一句的意思是岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。譯文如下 慶曆四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建岳陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻...