1樓:
老闆說今天放
假!ヽ\ //
∧∧ 。
゚ (゚∀゚)っ ゚
(っノ`j
《狼》的擴寫
2樓:匿名使用者
夜幕降臨,一個屠戶高興地哼著小曲藉著月光走在回家的小道上,心想:今天生意真好,肉賣完了,只有幾根剩骨。可一路上總覺得身後有什麼東西監視自己,渾身不自在,最後實在忍不住回頭一看——冒出兩對綠光,嚇得他出了一身冷汗,再定眼一看,竟是兩條灰色的狼!
它們寒光逼人,凶惡地雌著牙,嚇得屠戶毛骨悚然!屠戶加快腳步,但狡猾的兩隻狼也尾隨而後,他有點慌了,不過理智讓他冷靜下來:硬拼是不行的,要智取,得甩掉它們。
於是屠戶扔出一塊骨頭,一隻狼得到骨頭後停下來狼吞虎嚥地啃。但另一隻仍然跟著他,他只好又扔了一塊骨頭,可先前那隻正好啃完了骨頭,又跟了上來,天啊!這兩隻老謀深算的狼還真是井然有序!
就這樣,骨頭逐漸沒了,但兩隻狼又像開始一樣一起追趕屠戶了。
屠戶陷入了困境中:我可不要在這荒郊野外成為狼的腹中食!萬一它們前後夾擊,那我不死定了?
只見他身上滾下豆粒般的汗珠,望著虎視眈眈的兩隻狼,他心裡七上八下:這可咋辦?我一世英明,要毀於一旦了。
他左顧右盼,見有個麥場,場主堆了很多小山似的柴火, 「哈,天無絕人之路!」屠戶感嘆道。於是屠戶連滾帶爬地奔向了這堆柴火,卸下擔子後趕快使出了「看家本領」——拿起刀,擺出了一副武林高手的樣子,狼起了戒備之心,不敢靠近,狠狠地瞪著他。
僵持了一會兒,一隻
七年級下冊語文《狼》的翻譯
3樓:天天天藍
《狼》原文:
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去,顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。
出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!
三事皆出於屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。
譯文:有一個屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的草棚,他就跑進去趴在裡面。凶惡的狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子,於是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。
但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。屠戶用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。
四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠戶就把它揹回去了。如果不是屠戶,誰有這個辦法呢?
這三件事情都發生在屠戶身上;那麼屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。
初一語文課本下冊 課文《狼》的原文 急 !! 忘帶語文書了
4樓:匿名使用者
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露*尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
七年級下冊《狼》的文言知識總結....謝謝.....
5樓:匿名使用者
六、《狼》
1.出處:選自《聊齋志異》
2.作者:清代文學家蒲松齡所著。詳情見7年級上冊《山市》。
3.字詞句:
a. 字音:綴〔li〕行 苫蔽〔shan bi〕 尻〔kao〕尾
b. 詞義:
⑴.通假字:「止」通「只」,只有,eg:止有剩骨。
⑵.古今異義:
①.耳:古文言文中出現在句尾時,通常解釋為「罷了」,eg:只增笑耳。今為耳朵。
②.股:古義為大腿,eg:身已半入,只露尻尾;今為屁股。
⑶.一詞多義:
①.止:a.只有,eg:止有剩骨;b.停止,eg:一狼得骨止。
②.敵:a.動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊,eg:恐前後受其敵;b.名詞,敵人,eg:蓋以誘敵。
③.之:a.補充音節,無義,eg:久之,目似瞑,意暇甚;b.代詞,指狼,eg:又數刀弊之。
④.意:a.神情、態度,eg:意暇甚;b.動詞,企圖,打算,eg:意將遂入以攻其後也。
⑤.前:a.前面,eg:其一犬坐於前;b.動詞,上前,eg:狼不敢前。
⑥.恐:a.擔心,eg:恐前後受敵;b.恐怕,eg:不治將恐深。
⑷.詞語活用:
①.其一犬坐於前(犬,名詞作狀語,像狗一樣);
②.一屠晚歸(屠,動詞作名詞,指屠戶,一個屠戶傍晚回家。)
③.一狼洞其中(洞,名詞作動詞,「打洞」的意思。另一隻狼正在那裡打洞。)
④.恐前後受其敵(敵,名詞做動詞,攻擊,脅迫的意思)
⑤.意將隧入以攻其後也(隧,名詞作動詞狀語,「鑽洞」的意思,企圖打穿柴草堆鑽過去…)
⑸.重點詞語翻譯:
①.顧:回頭看,文中指往旁邊看;eg:顧野有麥場。 ②.苫蔽:覆蓋、遮蔽。
③.少〔shao〕時:一會兒。 ④.弛:放鬆,文中指卸下;eg:弛擔持刀。
⑤.久之:過了一會兒。 ⑥.暴:突然;屠暴起。
⑦.意暇甚:神情很悠閒。意,神情、態度;暇,空閒。
特殊句式及重點句子翻譯:
①.倒裝句:投以骨(是「以骨投」的倒裝;「以」介詞,譯為「把」介詞結構後置。)
②.省略句:a.投以骨(應「投《之》以骨」,之,代狼。)
把骨頭投向(狼)。
b.場主積薪其中(應積薪《於》其中,省略介詞「於」。)
場主在那裡堆積了柴草。
c.一狼洞其中(一狼洞《於》其中 ,省略介詞「於」。)
另一隻狼正在那裡打洞。
d.屠戶乃奔倚其下(屠戶乃奔倚《於》其下,省略介詞「於」。)
屠戶就跑過去背靠在柴草堆下面。
③.骨已盡矣,而兩狼之並驅如故:骨頭已經(扔)光了,而兩隻狼像原來一樣一起追趕。
④.一狼徑去,其一犬坐於前:一隻狼徑直走開了,另一隻像狗一樣蹲坐在(屠戶的)前面。
⑤.乃悟前狼假寐,蓋以誘敵:(屠戶)才明白前面那隻狼假裝睡覺,原來是用來**對方的。
七、文言文中的時間短語
表示突然發生:忽 忽然
表示同時發生:一時
表示相繼發生:既而
表示在特定的時間內發生:是時
表示過了很短時間就發生:少頃 未幾 俄而 少時 久之
七年級課文《狼》的翻譯
6樓:匿名使用者
譯文:有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。
骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。
屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地裡有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場裡,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。
兩隻狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆裡打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。
狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來**敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。
原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
七年級下冊期中語文考試考課內的現代文,最喜歡考哪兩課 急急急急
知識點比較多的複名篇,列舉如下制 從百草園到三味書屋 魯迅先生的文字。不必說 傷仲永 最後一課 聞一多先生的說和做 考察頻率較低,但有可能會 社戲 品味其中的景物描寫的妙處以及其中的思想感情,重點要掌握寫作手法 爸爸的花落了 這個篇目要學會概括資訊,重點掌握明暗線交織的寫作手法 其實,這些課內篇目也...
七年級下冊文言文停頓,七年級下冊所有文言文
1全部 未嘗 識書具,忽 啼求之。借旁近 與之,即 書詩四句,並 自為其名。其詩 以養父母 收族為意。自是 指物作詩位就,其文理 皆有可觀者。父 利其然 有很多基本上沒停頓,你這個問題好難回答啊,查又查不到,我還要自己給你打,哎,100分不好掙啊!餘憶 童稚時,能 張目對日,明察 秋毫,見藐小之物 ...
現代文與文言文閱讀分級強化訓練七年級父親的祕密答案
為你奉上,請你參考!父親的祕密 閱讀理解與答案 現代文品讀文言文點選2012年新版七年級下答案 你要哪一課的我可以 給你。你要這麼多的答案不給一點分腫麼有人會傻到給你發。給傅聰的一封信 1 1 hong第一聲 迂腐,淺陋 2 惆 傷感失意 3 憎恨,厭惡 4 比喻把某事物提升到更高層次2 1 儘管 ...