1樓:小神龍小子
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
塞翁失馬譯文
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。
那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。
人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?
」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:
「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。
這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
2樓:猛漢王真好玩
智:聰明 塞:邊塞
宋:宋國 塞上:指長城一帶
壞:毀壞 善術者:精通術數的人
築:修補 亡:逃跑
亦云:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰
暮:晚上 何遽:怎麼就
果:果然 居:經過的意思
亡:丟失 將:帶領
甚:認為 髀:大腿
丁壯:壯年男子
引弦而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
塞翁失馬
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。
那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。
人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?
」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:
「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。
這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
智子疑鄰
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
3樓:呆呆的桂花
譯文: 靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
智:聰明 塞:邊塞
宋:宋國 塞上:指長城一帶
壞:毀壞 善術者:精通術數的人
築:修補 亡:逃跑
亦云:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰
暮:晚上 何遽:怎麼就
果:果然 居:經過的意思
亡:丟失 將:帶領
甚:認為 髀:大腿
丁壯:壯年男子
引弦而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
4樓:匿名使用者
《塞翁失馬》
翻譯:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
寓意:福與禍的轉化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉化是必然的.如,家庭突遭打擊,變故,陷入困境,這是禍%2
5樓:匿名使用者
塞:邊塞; 塞上:這裡指長城一帶;
善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉凶禍福的法術,是迷信活動。
翁:老頭。
亡:逃跑
吊:對其不幸表示安慰.
何遽:怎麼就,表示反問.
居:這裡是經過的意思.
將:帶領
髀:大腿
丁壯:壯年男子.
引弦而戰:拿起弓箭去打仗。引弦,拉開弓箭。
十九:十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿。
保:保全
寓意比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。
原文近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?
」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文從前,有位老漢住在與胡人相鄰的邊塞地區,來來往往的過客都尊稱他為「塞翁」。塞翁生性達觀,為人處世的方法與眾不同。
有一天,塞翁家的馬不知什麼原因,在放牧時竟迷了路,回不來了。鄰居們得知這一訊息以後,紛紛表示惋惜。可是塞翁卻不以為意,他反而釋懷地勸慰大夥兒:
「丟了馬,當然是件壞事,但誰知道它會不會帶來好的結果呢?」
果然,沒過幾個月,那匹迷途的老馬又從塞外跑了回來,並且還帶回了一匹胡人騎的駿馬。於是,鄰居們又一齊來向塞翁賀喜,並誇他在丟馬時有遠見。然而,這時的塞翁卻憂心忡忡地說:
「唉,誰知道這件事會不會給我帶來災禍呢?」
塞翁家平添了一匹胡人騎的駿馬,使他的兒子喜不自禁,於是就天天騎馬兜風,樂此不疲。終於有一天,兒子因得意而忘形,竟從飛馳的馬背上掉了下來,摔傷了一條腿,造成了終生殘疾。善良的鄰居們聞訊後,趕緊前來慰問,而塞翁卻還是那句老話:
「誰知道它會不會帶來好的結果呢?」
又過了一年,胡人大舉入侵中原,邊塞形勢驟然吃緊,身強力壯的青年都被徵去當了兵,結果十有**都在戰場上送了命。而塞翁的兒子因為是個跛腿,免服兵役,所以他們父子得以避免了這場生離死別的災難。
這個故事在世代相傳的過程中,漸漸地濃縮成了一句成語:「塞翁失馬,焉知禍福。」它說明人世間的好事與壞事都不是絕對的,在一定的條件下,壞事可以引出好的結果,好事也可能會引出壞的結果。
直譯靠近長城一帶的人們中,有位精通術數的人。他的馬無緣無故逃跑到胡地。人們都(為此)來寬慰他。
那個老人說:「這怎麼就不是好事呢?」過了幾個月,他的馬帶領胡人的良馬回來了。
人們都祝賀他。那個老人說:「這怎麼就不是壞事呢?
」老人家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,一次,從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都安慰他,那個老人說:「這怎麼就不是好事呢?
」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,壯年男子都拿起弓箭去打仗。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
《智子疑鄰》的寓意是感情親近與疏遠往往會導致認識錯誤
6樓:匿名使用者
節選自《韓非子·說難》
原文:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
智①子疑鄰
宋②有富人,天雨!牆壞③。其子曰:「不築④,必將有盜。」其鄰人之父亦云⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
!:這裡作動詞用,下雨的意思
①【智】以……為聰明 ②【宋】指宋國 ③【壞】毀壞 ④【築】修補 ⑤【亦云】也這樣說 ⑥【暮】晚上 ⑦【果】果然 ⑧【亡】丟失
譯文:宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:
「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。
結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
【解釋】它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。 說不定害了自己。 從鄰居家的老人這方面,告訴我們且別人提意見,要儘量用能讓別人欣然接受的方式。
7樓:意幽雨
《塞翁失馬》節選自《淮南子·人間訓》.《淮南子》,又名《淮南鴻烈》,西漢淮南王劉安等編著。
近:靠近。
塞;邊塞。
善術者:精通術數的人。善,精通。
故:原因,緣故。
亡:逃跑。
吊;對其不幸表示安慰。
何遽;怎麼就。
居:經過。
數:幾個。
將:帶領。
富:很多。
髀:大腿。
丁壯:壯年男子。
引弦而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
獨:僅僅,唯獨。
以:因為。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全。
8樓:
智子疑鄰 塞翁失馬智:聰明 塞:邊塞宋:
宋國 塞上:指長城一帶壞:毀壞 善術者:
精通術數的人築:修補 亡:逃跑亦云:
也這樣說 吊:對其不幸表示安慰暮:晚上 何遽:
怎麼就果:果然 居:經過的意思亡:
丟失 將:帶領甚:認為 髀:
大腿丁壯:壯年男子
引弦而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
智子疑鄰的翻譯
原文 宋有富人,天雨牆壞。其子曰 不築,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。宋 有富人,天雨!牆壞 其子曰 不築 必將有盜。其鄰人之父亦云 暮 而果 大亡 其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。這裡作動詞用,下雨的意思 智 以 為聰明 宋 指宋國 壞 毀壞 築 修補 亦...
智子疑鄰怎麼解釋
原文智 子疑鄰 宋 有富人,天雨牆壞 其子曰 不築 必將有盜。其鄰人之父亦云 暮 而果 大亡 其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。解釋 智 以 為聰明。宋 指宋國。壞 毀壞。築 修補。亦云 也這樣說。暮 晚上。果 果然。亡 丟失。父 f 老人。10雨 下雨 譯文宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆壞了。...