1樓:
我來告訴你
香港這種叫"港式威妥碼"拼法(或粵式威妥碼)以港音(粵語)發音為拼寫基準
威妥碼拼法為形式
港澳臺根本不賣漢語拼音的賬
因為漢語拼音出來的晚
而且缺點十分多
就象這幾個聲母:"zh,sh,c,ü等等```````"
這個「zh」聲母外國人發不來的
「sh」他們也發不來,他們會發成漢語聲母「x」的音「c」他們也不會發,他們發「c」是漢語聲母「k」的音這個「ü」在一些字母語系裡並沒有這個韻母
所以依我來看 「威妥碼」式拼音更容易讓外國人拼寫發音「香港」的這個「hong kong」和九龍的這個「kowloon」就是當時英國人根據當地居民發音寫的
香港人有些人中文不行 外國人也多的很
所以香港澳門臺灣不用漢語拼音
2樓:匿名使用者
主要還是用[漢語拼音],教的也要[漢語拼音]。但以繁體字為準。
3樓:嫣然意態翩然妒
除了上普通話課時,才用到漢語拼音,其他課是沒有的。
粵語有9個音,漢語拼音才四個,根本用不著,非粵語系人士,基本上很難學得精。
比如說qiu 就是chau,那不是拼音,那是粵語單字用英文表示,特別是用在人名地名等專有名詞。
4樓:
用 不過和國內不一樣
比如說qiu 就是chau。
5樓:pc曉之車
漢語拼音是為了方便認識普通話才出現的,香港人都講廣東話,所以都不需要漢語拼音。
6樓:
香港人大多不會講普通話的,所以,不懂漢語拼音的.
7樓:衛斯李
用啊,在拼廣東話r和v不用
香港人是不是不懂漢語拼音?
8樓:匿名使用者
恩。其實香港人的普通話很爛。一些是模仿著學的。當然也有是漢語拼音學的。但即使他們懂漢語拼音。說話都困難,看拼音就更加困難了。
9樓:文琪
肯定有人懂,但大部份人不懂漢語拼音。官方語言是粵語,音調與普通話不同,但他們現在普及普通話,學校應該有學,
10樓:匿名使用者
香港人不會來用漢語拼音 平時打字自用的輸入法叫倉bai頡 類似五筆的du一種。因為他zhi
們是繁體字 所以和五筆不同。dao 漢語課程不是每個學校都開設的 有中文課程 是用粵語上的。 拼音90%以上的人都不會 或者只是很基礎的水平
11樓:
香港bai人曾經被英國人所統治是眾du所周知的,zhi所以他們普通話dao是學的很晚內的,以前英國治理期間香容港也有普通話學校,就像我媽的學校,但採用的是臺灣的拼音(就是一大堆亂七八糟的不明符號,指點裡可以看到哦啊),是不會或者很少教我們這種拼音。現在很多學校都設有普通話拼音課程,我一家人在香港,四年級的妹妹還有中一的弟弟還在學拼音- -在香港沒有新學制前,我中二的時候同學們都還在學呢
嗯還有,香港人不是用臺灣式拼音打字,就是用五筆、倉頡打字,不會用「智慧拼音打字法」的~ 我的學校教完現在正打算教我們漢語拼音大字法呢
12樓:匿名使用者
大部份bai香港人都不懂拼音,尤其是較年du輕的一代。zhi其實好像普通話吧dao,香港大部份人的普通回
話都說得不太好答。像我,本身都不懂拼音,但和內地人玩電腦遊戲多了,才看得懂一點點。
學校普通話課都只是去到初中。不過現在香港都越來越重視普通話的了,有些學校都用普通話教學,不過這是題外話了。
所以和香港人說話都是用簡體/繁體字會比較好。
為什麼香港人的名字不用漢語拼音翻譯
13樓:
首先要說明的是:香港以前屬英聯邦,是英國殖民地。
所以,英文在香港是官方語言,民眾接受的也是英式教育。
所以,香港人的名字不是用漢語拼音翻譯的,
而是用最接近的英文音譯。
其實我們內地人的名字用拼音翻譯,而到了國外人的口裡讀出來反倒不是接近我們名字的發音了。從這個意義上,香港人的英文譯名更接近他們自己名字的發音。
14樓:匿名使用者
它是根據粵語發音來做的拼音,自然和普通話的拼音是不一樣的。
留學是用漢語拼音還是用香港拼音還是取英文名
15樓:匿名使用者
1. 出國留學,一般應入鄉隨俗好一點,這樣或許更容易進行溝通。正如很多外國人到中國來,也取箇中國名字。
2. 歐美名字一般有三個部分:教名+自取名+姓氏。
3. 以你舉的例子,若是填寫**,應該用漢語拼音,li wang和wang li均可,若是到了學校,可以給自己取個英文名字,如lilian麗蓮,lily莉莉等,或其它名字。
4. 將來如果長期生活在國外,最好取正式英文名字,保留姓氏為好。
5. 如果不是粵港人士,一般不採用粵港拼音。隨個人喜好決定。
16樓:匿名使用者
直接wangli即可,對於說英語的人來說wong和汪是一個詞,和咱們就不是一個姓了,英文名也好取lili(百合花)就很好聽,叫得人也不多,還有樓上說的lee是個姓
17樓:匿名使用者
我在瑞典待過一段時間,一般都是用自己的名字 比如 zhang,san 或者san zhang
18樓:匿名使用者
漢語拼音,這是你的氣節所在。
19樓:我想要娶李赫宰
wonglee寫出來會好看一點、
20樓:左傖
王麗:wangli 或者lilywang
21樓:勵夏宇詩
不是你傾向哪個。sat這麼正式的肯定是要用你的真名。
你沒得選,只能用漢語拼音。注意不要填反,
first
name
是名,last
name是姓
粵語拼音怎麼拼啊?
22樓:匿名使用者
「用」字的國語和粵語是同一個讀音的。
注:1,z、
c、s和j、q、x兩組聲母,廣州話的讀音沒有區別,只是在拼寫韻母時有不同,z、c、s拼寫a、o、é及a、o、e、é、ê、u等字母開頭的韻母,例如:za渣,ca茶,sa沙。j、q、x拼寫i、ü及i、ü字母開頭的韻母,例如:
ji知,qi次,xi思。
2,gu姑、ku箍是圓脣的舌根音,作為聲母使用,不能單獨注音,單獨注音時是音節,不是聲母。
3,y也,w華拼音時作為聲母使用,拼寫出來的音節相當於漢語拼音方案的複韻母,但由於廣州話當中這些韻母前面不再拼聲母,因此只作為音節使用。
23樓:
「用」字的國語和粵語是同一個讀音的。
「學習粵語之前是不是也得學粵語啊」..這句什麼意思?金句啊...
下面的是打拼音的.
氹(dang)= 哄;例如:氹你開心=哄你開心冇-通常是打「無」(mao)= 沒有;例如:有冇錢?=有沒有錢?
甴曱(gad zad)= 蟑螂
叻(le)= 很棒;例如:佢啲成績好叻啵=他的成績很厲害呵攰(gui)= 累
佢(qu)= 他或她;例如:佢系邊個?=他是誰?
呃(e)= 騙;例如:呃神騙鬼
抦(bing)= 毆打;例如:我哋去抦果條友=我們去揍那個傢伙拎(lin)= 提、 拿
拗(ao)= 吵架的時候死瓣,死雞撐飯蓋
咁(gan) = 如此、這樣;例如:咁啊?=這樣啊?
咗(zuo)= 了;例如:食咗飯未?=吃了飯沒有?
呢(ne)、哩(li,0/7)= 這;例如:呢啲事=這些事乸(na)= 雌性;例如:雞乸=母雞
咦(yi)、噫 (yi,7/6)= 感嘆詞,啊(表奇怪); 例:咦?
咯(lo)= 語氣助詞
咩(mie) = 什麼;例如:有咩事?=有什麼事?
咪(mi)= 不要; 例如:咪走~=不要走~系(xi)= 是; 例如:系乜嚟架?=是什麼東西來的?
唓(che)= 語氣助詞,表示鄙夷 =切
哽(geng)=當然;例如:哽系=當然是
唔(wu)= 不;例如:唔系=不是
俾(bi) = 給; 例如:你俾我啦~=你給我吧~掂(dian)= 完結或狀態佳之意;例如:搞掂=辦妥掟(ding) = 扔
啫(ze)= 語氣助詞;例如:唔系啫=不是的囉(luo)= 語氣助詞/囉嗦
諗(shen)= 想;例如:我念咁做唔好嘎?=我想這樣做不好吧?
啖(dan)= 口;例如:咬一啖=咬一口
啵(bo) = 語氣助詞
靚(liang)= 漂亮或表示幼稚; 例如: 靚仔=帥哥/小子搵(wen)= 找、掙;例如:搵食=謀生
睇(di)= 看;例如:睇電視=看電視
嗟(jue)= 語氣助詞,感嘆聲; 例如:嗟~好吧斃咩?=切~很了不起麼?
嘅(ge)= 的;例如:你嘅道服呢?=你的道服呢?
喔(wo)= 語氣助詞
嗮(sai)= 語氣助詞 浪費
嗰-通常打「果」(go)= 那;例如:嗰啲=那些嘞(le)= 語氣助詞
嘢(ge)= 東西;例如:有嘢睇=有東西看嘈(cao)= 吵;例如:嘈乜鬼=吵什麼東西嘎(ga)= 語氣助詞;例如:
唔系咁嘎~= 不是這樣的~嘥(sai)= 浪費、錯過;例:咁好嘅機會嘥咗=這麼好的機會錯過了潎(pie)= 閃,走人
撩(liao)= 挑逗;例如:撩是鬥非=惹是生非瞓(fen)= 睡;例如:眼瞓=困頓
嬲(niao)= 生氣/一向;例如:我好嬲/畢嬲喺咁嘅=我很生氣/向來都是這樣的
嚟(li)= 來;例如:入嚟=進來
你(ni,)女嘅「你」
氽(tun)例:一氽水=一灘水
晏(yan)晏晝(下午);食晏(吃午飯)
嗤(chi) 打乞嗤(打噴嚏)
啋(cai)啋佢都傻(傻瓜才理他)
嚿(huo)一嚿石頭(一塊石頭)
啩(gua)你會應承啩?(你會答應吧?)
摑(guo)摑幾巴(打幾個耳光)
嚡(hai)粗糙:條脷好嚡(舌頭很粗糙)
慳(qian)慳錢(省錢)
呷(xia)呷醋(吃醋)
喐(yu)喐手(動手)
踎(mou)近讀 某;即蹲;佢哋習慣踎住食嘅(他們習慣蹲著吃)啱(ngam)唔啱著(不合穿);啱先(剛才)奀(en)近讀 銀;奀瘦(瘦弱)
閂(shuan)讀 山,閂門(關門)
呔(dai)車呔(車胎)
唞(teo)早唞(晚安);唞涼(乘涼)
嗌(wo) 嚄(wo) 諗(shen) 乜(mie)
24樓:人文漫步者
粵語是一個非常好聽的語種,其實在歷史上中國的普通話險些就讓位給了粵語。
25樓:孛飛飆冠愷
◎粵語:jau5
jau6
◎客家話:[梅縣腔]
ju1[海陸豐腔]
riu1
riu3
[客英字典]
ju3ju1
jiu2
[沙頭角腔]
jeu1
[臺灣四縣腔]
ju1ju3
[東莞腔]
jiu1
[寶安腔]
ju1jiu1
|ju3
jiu3
[客語拼音字彙]
yiu1
yiu4
[陸豐腔]
jiu1
[客英字典]ju5
26樓:匿名使用者
用普通話學粵語不行的,粵語發音不止4聲5聲,身為廣東人的我都唔知有幾多種發音,最好接觸廣東人群慢慢領會吧,不會很難的
27樓:匿名使用者
樓主啊其實永那個你是對的
那個的確是第5聲啊
粵語有9個調
單靠文字是學不會了
最直接的方法就是環境了·
還有 會說粵語的大部分還不會這個粵語拼音呢·
28樓:鬱北子
不要用普通話的音來套粵語,
粵語的「永」和普通話的 「永」聲母和韻母都不一樣.
而粵語的「用」和普通話的 「用」聲母和韻母都一樣,只是聲調有差別.
為什麼漢語拼音打頭的字叫啊喔鵝,為什麼漢語拼音打頭的三個字叫 啊 喔 鵝?
在漢語中發鵝音的時候,只會用e不能用o的 拼音跟英文是不同的,英文中會出現你說的那種情況 但拼音中e就讀作 鵝 讀法如下 1 聲母表 23個 b 播 p 潑 m 摸 f 佛 d 得 t 特 n 訥 l 勒 g 哥 k 科 h 喝 j 雞 q 氣 x 西 zh 知 ch 吃 sh 獅 r 日 z 字 ...
給菩薩點香發現有一根短用不用換掉
給菩薩點香,我覺得不用過於去追求長短。只要你用心的去敬拜。佛祖也不會怪罪你。凡事用心去做。菩薩也會保佑你。阿彌陀佛 如果點之前或剛點上就發現有短的就換掉,如果快燒完了才發現,也可以不用換,佛教燒香是表法,恭敬誠心是關鍵。如果不是短太多不用換掉,菩薩是大慈大悲的,他不會計較這些,如果你自己覺得不太好那...
汽車減速的時候用不用踩離合器啊?
開車減速可以踩離合器,也可以不踩,要按情況進行區分。高速狀態下減速不要踩離合,因為會造成高速狀態沒用動力連線,讓車處於高速溜車狀態,使車失去控制。低速狀態 通常20公里以下 減速要踩離合,同時配合速度減檔或換空擋避免發動機熄火。通常來說從高速情況下減速的流程為 以80公里5檔為例 踩剎車 不是急剎車...