求大神把這個翻譯成簡譜,左右手都要,高懸賞

2021-04-28 08:59:02 字數 688 閱讀 7119

1樓:昨天剛下的帝國

網上已經有簡譜。。只是版本有點差異

2樓:俞利群

不會!原來bai我不是大神!會這個du的才是大

zhi神吶?暈dao倒!簡你個頭,作曲還版不容易?

你沒聽權說有人把圓周率也做成簡譜啦?還不明白的嗎?還不能想到怎麼做曲是嗎?

不就是幾個數字嗎?你隨便瞎寫,再去哼!總有那麼幾句能打動你的心,一一記下來,等到多啦,再串成歌!

就這麼簡單!明白不?早就說啦,作曲也要去學?

一秒鐘就學會啦!可是呢!你有那個樂感嗎?

這就是很關鍵的地方啦!

幫我把這個五線譜翻譯成簡譜(左手和右手的都要翻譯出來)

3樓:零之路易

貼吧裡面找到一個....

名字叫終極三國第二季 = =

求大神 幫我 把這個翻譯成簡譜 我完全看不懂啊 這個樂譜是不是雙手的 只翻譯上面那行就行了 把數字

4樓:心疼自己

好多,教給你看法。五線譜,從下往上,第一格是4,下切一線是3。下面依次是1.

2再往下就是低音.第二格是6.上切一線是7.

依次往上加。不知道你能看懂不,今天由於時間原因,就不能那麼詳細的解答,假如不嫌遲的話,明天中午給你解答。

求大神,求大神,把這個翻譯成文言文求大神

餘始營物bai流,每就寢,必困於夢du 遂形容日益zhi憔悴dao。爾後,餘以多專 慮無益,盡吾力屬 矣,遂大啖於廳,大鼾於衾,須臾則心寬體福。謂業務員者,必內修其身也。客信之,船公司 信之,同業者亦信之,則欲不贏者難矣。修身之道,餘以為此 其一,月有盈缺,物流之業亦如此。當之旺季,客湧如潮,此乃親...

把這個翻譯成文言文,搞笑點的,求幾句翻譯成現代文後很搞笑的古文

晴朗bai之夜,俺手機因故du被先生所收,然未孤寂,zhi因吾有死dao黨譚相伴也!人生如是,既入版危境,不妨放開,權潮落之後又潮起,花謝之後還重開。之後,先生予以利誘我,然餘心暗想不若色誘,其曰 若汝之成績上進年級百名上,則還手機。吾色淡定,心實激盪反覆!待心定,復灰心,一百非小數目也,恐一生所攀...

求大神幫我把這段文字翻譯成英文,急用啊

什麼樣的大學生是優秀的應屆畢業生嗎?我個人認為,優秀的應屆畢業生有兩種,一種是多方面的,優秀的,包括學習,活動,實踐,和愛崗敬業,已經可以看到很好的,也有無形的優秀。二是在某些方面具有超卓越的效能,優良的品質效能過剩。國際生物學競賽優秀從來沒有純粹的學習,它是一個綜合素質的議程或絕對的評價,這意味著...