誰給翻譯一下這張藥方實在看不懂啊,只認識其中幾味 蘆根,知母

2021-05-27 18:03:50 字數 1751 閱讀 1513

1樓:木子四大可

白虎湯加減,清熱的。

2樓:老刀刀刀刀刀

== == == 葛根蘆根 白茅根

知母 石膏 梔子 竹葉

柴胡 連翹

實在太草!太操蛋了!

誰幫 我翻譯一下這個藥方,好多中藥名字看不懂

3樓:匿名使用者

您好,如果是中醫開據的處方那麼就是需要中醫院幫助你的。不好意思的。一般的字跡是不能辨認的。建議及時的結合自己的症狀確診**的。也可以吧處方發來我們幫助你看看的

請高人幫我翻譯一下這個藥方,有幾味要看不懂字!!!

4樓:匿名使用者

生地20g 赤芍12g 丹皮(牡丹皮)12g 地節15g 青蒿12g 知母15g 黃柏12g 黃參 10g 元參15g 石斛 15g白禹糧 27g 甘草 5g 還有一個看不清哦

5樓:匿名使用者

生地,赤芍,丹皮,地節,青好(青蒿),知母,黃柏,黃芩,元參,石斛,麥冬,白餘糧,甘草

6樓:舒德起

地節是尋骨風的別名。

尋骨風 別名: 清骨鳳、貓耳朵、穿地節、毛香、白毛藤。

7樓:理韞玉

生地,赤芍,丹皮,地節,青?,知?,黃柏,黃岑,元參,石斛,??,百餘糧,甘草

8樓:嚴鼬

左下,麥冬。右上,石。

這張藥方上面用的哪些藥材實在看不懂~求助大神幫翻譯一下~謝謝!!

9樓:匿名使用者

蛤蚧、西洋參、川貝、阿膠、蜜冬花、桑枝、瓜蔞、馬錢子、白果、茯苓、沙蔘、天冬、麥冬、百合、桔梗、萊菔子、白芥子、陳皮、半夏、蘇子、山藥、當歸、生地、沉香、丹蔘

高人幫忙翻譯一下這份藥方!醫生的字好難認啊~~

10樓:圓月役祀

2010-7-10

口臭四肢乏力2-3月.大便尚可 胃脘痛/\(進食多)疲乏半年脈:沉細 舌:淡紅體胖

①胃炎方(?

內9)加容

柴胡 升麻 ? 白花蛇舌草 梔子 香附 益母草12 10 30 30 15 10 30

七付,鄒傑?

----------------------------------以上。。。我盡力了,中間劃掉的是寫重了的柴胡12g應該是**慢性胃炎為主。功效應該有健脾益氣和中,行氣活血

11樓:虛裡

括號之前胃炎方,括bai號中是代號,du應該是該醫院的協議處zhi方,外人dao不得而知。括號之後的是專:加 柴胡12、升麻

屬10、枳(他寫的是「支」)殼30、白花蛇舌草30、梔子15、香附10、益母草30

因為主方的成分我們都不能知道,所以不好說什麼。後面的主要是疏肝理氣的,調理你的消化系統。

12樓:諸葛流雲

這是醫院的代號處方了 只是後面加了幾味藥 有柴胡 升麻等 沒有主方看不出治啥病的

13樓:匿名使用者

柴胡12克 升麻10克 什麼30 白花什麼30 梔子15 香附10 益母草30

哈哈就看會這些了

有誰能幫我翻譯下這張藥方,能打字出來,不勝感謝,樓下的藥房說是看不懂

日語大神給翻譯一下,機翻實在看不懂

1.放入水中數秒。2.取出使正面朝上,撕掉可動的那部分 3.用軟布壓一壓,去掉氣泡。4.未乾燥之前,請勿手接觸 事先在貼標籤的地方用中性洗滌液等擦乾淨,就能粘得更加牢固。slide mark的貼上方法 1,請在水裡浸泡數秒。2,表面在上,使其滑動取出。3,用柔軟的布按壓,擠出氣泡 4,在幹之前,請勿...

麻煩哪位高手幫忙翻譯一下。實在看不懂。thx

摘要傳統的觀點認為,地球上地幔時表現為一個液體小股部隊進行長期的差異,海洋和陸地下溫度足夠產生對流地球的地幔對流 下電流中脊與沉沒在大洲。從理論上看,那對流將進行大陸板塊沿,就好像在輸送帶和提供了部隊需要產生 是沿著山脊上。這個觀點也許是正確的 它的優點是電流被溫差取決於她們自己的立場大洲。這樣,b...

求各位大神幫忙翻譯一下印章上的實在看不懂

從第一排第一個開始,只翻韓文吧,英文跳過,你肯定懂的 1 開心 2 鬱悶 3 好煩 4 撲通撲通 形容心跳 5 別生病 6 孤獨 7 會好的 8 收回借出的錢 9 best 10 worst 11 非常重要 12 check 13 汗蒸房 14 就喝一杯 15 掙飯錢 16 good 17 test...