死亡詩社裡的及時行樂怎麼說,「及時行樂」的繁體字怎麼寫?

2021-04-10 09:51:37 字數 1396 閱讀 5569

1樓:匿名使用者

carpe diem, seize the day2句話是一個意思,前一句為拉丁文

請高手幫忙翻譯一下「人生短暫,及時行樂」,多謝多謝!

2樓:匿名使用者

字面翻譯的樓上已復經給過了制,那是依照漢語譯到英文的.

英文裡,carpe diem就是及時行樂,說這一句用不著加那句life is short.大家也知道什麼意思,這是一個英語習慣的問題。就象口語中說life is short,也用不著再說下一句just enjoy.

這是英語和中文的不同。

seize the day也是這個意思。另外,live a little也可以表達這個意思,這個來自*** and the city裡第三季最後一集miranda偶遇steve,steve建議她換換別的口味時說的.

3樓:匿名使用者

the life is short , just enjoy it.

4樓:

life is short. let's live in the moment

5樓:匿名使用者

life is short, timely playing

6樓:匿名使用者

life is short, timely fling.

7樓:匿名使用者

life is short ,just enjoy it。

life is short ,just enjoy the pleasure 。

「及時行樂」的繁體字怎麼寫?

8樓:

「及時行樂」的繁體字寫法如下:

及時行樂 :是一個漢語成語,拼音是jí shí xíng lè,意思是不失時機,尋歡作樂。

出處:1、漢樂府《西門行》詩:「夫為樂,為樂當及時。」意思是:不失時機,尋歡作樂。

2、《古詩十九首·生年不滿百》:「 為樂當及時,何能待來茲」。意思是:人生應當及時行樂才對啊!何必總要等到來年呢?

近義詞:燈紅酒綠、醉生夢死、花天酒地。

9樓:禧次小番茄

【解釋】:不失時機,尋歡作樂。

【語法】:偏正式;作謂語、賓語、定語、分句;指消極性享樂【英文】:to make merry while one can; (lat.) carpe diem

赫裡克的許多詩作所關心的都是「珍惜光陰」或曰及時行樂、把握每一天的話題,這一點在電影《死亡詩社》裡得到廣大。

及時行樂是一個漢語詞彙,拼音是 jí shí xíng lè 。意思是不失時機,尋歡作樂。出自於:漢樂府《西門行》詩:「夫為樂,為樂當及時。」

還有什麼和放牛班的春天,死亡詩社那樣勵志的電影啊

美麗心靈,心靈捕手,叫我第一名。樓主的電影一點也不勵志。風格類似的如天堂電影院。當幸福來bai敲門 阿甘正du傳 勇敢的心 還有.救贖zhi 這是公認的經典勵志dao片。下面是個人專 喜歡的勵志屬片,嚴格來說不算勵志電影,但給我動力觸動很大,地獄醒龍 越獄電影,為了不被欺負而變強 沉默的羔羊 4部 ...

電影《死亡詩社》中的那句拉丁文「卡匹迪恩」意思是抓緊時間,用拉丁文是怎麼拼寫的

電影 死亡詩社 62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333431373164 卡匹迪恩 的拉丁文 carpe diem 意為抓緊時間 活在當下,英語翻譯為 seize the day 死亡詩社 講述了威爾頓貴族學校1959年度開學典禮暨建校100週年華誕正隆重舉行...

非法行醫致死的量刑及賠償,非法行醫致人死亡需要承擔什麼法律責任

您好,根據中國刑法第336條第1款的規定,非法行醫罪刑罰分為三個量刑幅度,一是 情節嚴重的,處三年以下有期徒刑 拘役或者管制,並處或單處罰金 二是 嚴重損害就診人身體健康的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處罰金 三是 造成就診人死亡的,處十年以上有期徒刑,並處罰金 非法行醫,是指無醫生 執業資格從事...