1樓:
電気がついてた 電器是主語
出かけました。省略了我,正常應該是 私が出かけました。這句我是主語。
2樓:ゆき的夢
這裡前面的「電気がついてた」➡︎「電気」是主語(燈它自己開著),「出かけました」➡︎「私」是主語(我出門了)
所以說是雙主語。
正確應該是➡︎電気をつけたまま、出かけました。
用他動詞來表示,「我」一個人,做了兩件事(「私は電気をつけた」➡︎開燈、「私は出かけました」➡︎出門了)就可以變成統一的一個主語了。
另外、電気がついてたまま、沒有這個用法,就算要用也不用加「て」,てた(ていた⬅︎正確寫法)表示一個時間段裡做的事情,這裡「まま」就已經說明前面的是一個結果,所以直接用過去式➕まま就可以。
《「ていた的用法」:比如:昨天在家一直在睡覺➡︎昨日家にいた時(➡︎是一個時間段,不是一個點或者結果)、ずっと寢ていた。》
最後,如果想用「電気がついたまま」的話:比如說,鄰居不在家但家裡的燈一直開著➡︎お隣の人が出かけましたが、部屋の中の電気がついたままです。(這裡的區別在於,燈不是說話人「我」自己開的,所以只是陳述自己看到的事實)
幫忙翻一下這是什麼意思「部屋は電気がついているので,まだ起きています」怎麼我感覺前後沒有因果關係。
3樓:gta小雞
房間裡燈還開著,所以還醒著。
4樓:阿梅達
部屋は電気がついているので,まだ起きています
因為還開著燈,所以(他)還沒睡。(或還醒著)。
有因果關係呀!
部屋の電気がついてします中的ついて是什麼動詞變過來
5樓:匿名使用者
ついて 的原形是:點く(つく)
電燈がついた:電燈亮(開)了。
「出かけてしまいました」幫我分析一下上面的語法結構,意思,謝謝!
6樓:新世界陸老師
「出かけてしまいました」
中文可譯為:他已經出去了。
出かける(でかける)是動詞,意為「出門,出去」
你這句表達有如下構成:でかける+てしまう+た → 出かけてしまいました
てしまう是「補助動詞」(日語中有許多補助動詞,用以補充前接動詞不能或未盡表達的意思)它表示動作過程的完了實現,對於無法彌補的事情的追悔遺憾,有時可表示事情已到了某種狀態等。
你這句「出かけてしまいました」中,可理解為表示「到了某種狀態並略有遺憾」的語意。
我們學習中體會到日語的表達在語感的細膩上遠遠要超過中文,剛開始會感到不習慣或不理解,但學的時間長了,就適應了。像「てしまう」這類補助動詞,就是對前接動詞(這句是「でかける」)不能表示出的語意作新增補充,光用「でかける」則沒有那些「完了,追悔」等等的語感,日語往往需用微妙的語感來傳遞表達話者的種種情感思想的。有空時你要多背背課文或句子(需背的滾瓜爛熟),慢慢就會產生語感,對理解也有幫助。
7樓:匿名使用者
出かける+て+しまう+ます+た=出かけてしまいました
已經出去了
二級語法問題,請告知所選項所選理由和不選項不選理由,或回答我相應的疑問點吧,謝謝了
8樓:匿名使用者
第一題,問對方,我們用敬語,而不用自謙語,b、c不可以,只能選a。
第二題,b、c不能作補助動詞用,而d是敬語,這道題與第一題不一樣的,是陳述自己的行為,所以只能選擇a(自謙語)。
第三題,d是自謙語,而a是尊敬語,這裡當然要用尊敬語,敘述部長的行為。選擇a。
第四題,這裡用敬語,敘述對方的行為,注意,なさる接たい時,連用形仍然用なさり,選擇a。
第五題,這裡的接續助詞ながら表示逆接,它表示逆接的時候前後主語不一定一致,它可以接在動詞的連用形、形容詞終止形、形容動詞詞幹和體言的後面,所以選擇b,因為「明知吸菸對身體有害,但就是不想戒掉。」
第六題,d可以表示「死光光」的意思,就選它了。
第七題,なんて相當於などという,選擇a。
第八題,いろいろ難しい是不通的,c不能選,選擇b。
第九題。a比d的語氣更強,選擇a。
第十題,表示比較,我們加上一個ほう。選擇b。
第十一題,體言作謂語時,要加上一個だ。用言才能直接作謂語,選擇b。
第十二題,選擇a,表示「從……來看」,希望我能幫助你解疑釋惑。
9樓:匿名使用者
首先,b題目前已經有もう,選項中應該不會再出現這個詞的;其次,cいたしました和dいただきました的表達都是屬於自謙
10樓:匿名使用者
1.b、c是表示自謙時用語。而這句並不是自己說的話,所以在這裡不符。
2. お弁當は私が作って.參ります。b、c不符語法。
這句句子的含義,怎樣理解一個句子的含義
媽媽牽女兒的手天經地義 女兒牽媽媽的手天長地久這句話的含義是 媽媽幫女兒解決困難,分擔憂愁是應該的,等到媽媽老了女兒也應當為媽媽分擔一些事情,母女之間應該相愛到永久.媽媽對孩子的愛是正常的,沒有什麼特殊.而孩子為了報答母親的恩惠,便一直牽著媽媽的手,讓媽媽感到幸福.我是當媽媽的,我有一個孝順女兒,我...
把這句話改成比喻句,把這句句子改為比喻句。
春天,一大片小草嫩嫩的綠綠的,像鋪上了一床綠色的大地毯。她摟住了我,讚揚個不停.怎麼把這句話改成比喻句 改成比喻句為 她摟住了我,讚揚聲雨點般落在我身上。比喻能把一些不好想象的東西具體地說出,借其他類似事物加以說明,令人更加清楚明白。比喻狀物能使概括的東西形象化,給人深刻的印象。起到修飾文章的作用。...
有沒有會英語的,講講這句句子的語法成分
請補全問題,我是英語本科生,四級分數547,雖然分數一般,但是足以解決基本常見英語問題 英語中的語法和漢語語法有什麼不同 就比如句子成分的 1.英語的句子成分與中文比較,只有一點不同,即 英語中有表語,而中文中沒有。其他成分都一樣。2.句子分析與比較 我想看電視。i want to watch tv...