1樓:毛毛是乖小擰
首先說明,這幾個詞本身都不是英語的固有詞彙和用法,而是來自歐洲其它民族語言的稱謂,但由於長期的歷史交流和移民湧入(尤其是在美國),現在稍大型的英語詞典都收入了這類詞條。而中國人不管懂不懂英語,都會從新聞**和其它文字作品(如**)中經常遇上這些個詞兒。
von,漢語多譯作"馮",是個德語詞彙,原意相當於英語的of或from,即漢語的"…的"或"來自…",當它用於人名前並組成一個不可分的片語時,表示用這個姓的人乃是德國貴族出身者。例如:pawl von hindenburg 馮興登堡,ge***e von békésy 馮貝凱西,wernher von braun 馮布羅恩,von kármán 馮卡門,von neumann 馮諾伊曼,von stroheim 馮施特羅海姆,von willebrand 馮威勒布蘭德等。
這類von後面的詞彙本來都是地名,而"von+地名"就構成了貴族姓氏。這種貴族姓氏的起源於古代,尤其是中世紀時德意志諸國的封建封邑制度,當某要人因其政績、軍功而被冊封為貴族時,相應地也會被封贈一塊土地作為其私有地產。該貴族在保證效忠君主和繳納國稅的前提下,就獲得了對該塊土地的領有、管轄、支配、收稅租等項權利。
從此,"von+地名"的用法就成了這個貴族的新姓氏,意思也就是"擁有某地域的某人"。中國人在春秋戰國時的社會體制非常接近德國和歐洲中世紀的封建社會體制,"封"在漢語中包含"封建、封邑、分封、冊封、采邑"等意義。有幸的是,"封"和"馮"音同音,都近似von在德語的發音,又在引申義上意譯了"von+地名"的含義,即"封於某地的某貴族",所以"封"字本是取代"馮"的兼顧音、義的更好表達。
另一個類似的詞是van,通常譯作"範"或"凡",來自荷蘭語,"van+地名"組成姓氏,表示該姓氏者是荷蘭的貴族。例如:vincent van gogh 凡高/梵高(偉大的荷蘭畫家,後印象主義畫派的代表者),henry van dyke 凡戴克(英王charles i的宮庭畫師),johannes diderik van der waals 範德瓦爾斯(物理學家,液態氣態範德瓦爾斯方程及其對應態定律發明者,2023年諾貝爾獎獲得人),ge***e van couver 溫哥華(英國航海家,加拿大同名城市的紀念人),martin van buren 範布倫(美國第八任**),robert jemison van der graaff 範德格喇夫(美國物理學家,同名起電機的發明者)等等。
荷蘭人和德國人均屬日耳曼民族,二者的語言極為接近,有密切的淵源關係。van的起源,據語言學家研究,與德語的von有關,可視van為von的變體或一種方言形式,意義和von也相同。對"van+地名"表示的貴族姓氏,"範"或"凡"僅僅是漢語的音譯,並不能表達原義。
若要音、義兼顧理解為漢語,當以"藩"字更貼切。中國古代歷朝歷代都有臣服於**朝廷的屬地屬國位於當時中國領域之外或邊緣,稱之曰藩屬、藩國、外藩、藩鎮等。這些藩屬的統治者通常都是外族(非漢族)外戚(非皇室直系親屬),經**朝廷冊封后領有並管轄這些藩屬地,被封藩者被稱之為藩王、藩鎮等,岳飛槍挑小樑王的故事,說的就是岳飛和當時到京城來比武應試的來自雲南的藩王之子之戰。
"藩"音同於"範"、"凡",引申義上暗含"非中心領域的受封者"之意。這麼一來"von(藩)+地名"就能使人產生"(非德國的)封藩(的荷蘭)貴族"之聯想。雖然這麼說,有點"日耳曼德國中心"的味道,但在歷史上德國確實是日耳曼各民族的政治、經濟、文化、軍事中心區域,可以尊重直面歷史及其遺留的稱謂而不必忌諱。
正如我們中國人不因為歷史上中國的四鄰有的曾是藩屬國而忌諱這個"藩"字,或者就不尊重當地人民的文化一樣。
2樓:123來不及
應該是德國人的名字中帶有的,表示其祖先是貴族?
3樓:匿名使用者
德國裔人名,表示是誰的後裔,子孫。和蘇格蘭語**的 mc一樣。mcdonald表示donald的後裔。
4樓:
of 的意思. 貴族用.
德國人名中的「馮」是什麼意思
5樓:匿名使用者
von一般出現在名字中,加在德國或奧地利姓氏前,而且多半隻有貴族才有。如果你見到一個名字中有von(往往譯為馮或封),那麼這個人或其祖先一定是有封地的貴族。 一些人的名字中間帶有「von」(馮)這個介詞,在德語中意思是「……的」,「屬於……」的意思。
古代德語民族只有名沒有姓,由於同名的人很多,為區別就把「von」附在名字後面,再加上出生地名,即「某地的某某」,以區別於另一同名字的人。 但在十七世紀以後,「von」往往是表示貴族名字的一部分,即「某貴族家庭的某某」,這是其貴族出身的特殊標誌。表示其祖先有國王授予的爵位,類似中國古代的公、侯、伯、子、男等,並非姓名的組成部分,只表明其具有貴族身份。
但現在已失去貴族的含義。單稱呼姓時,必須把von「馮」連在一起,如herr von hügel「馮·許格爾先生」。但中文「馮」字後面加圓點,不和姓連寫在一起,常加在姓前。
6樓:匿名使用者
von,漢語多譯作"馮",是個德語詞彙,原意相當於英語的
of或from,即漢語的"…的"或"來自…",當它用於人名前並組成一個不可分的片語時,表示用這個姓的人乃是德國貴族出身者。例如:pawl von hindenburg 馮興登堡,ge***e von békésy 馮貝凱西...
7樓:匿名使用者
代表出身於容克貴族地主家庭;
德國人姓名中的「馮」字代表什麼?
8樓:匿名使用者
你好bai樓主。德國人姓du名中間的馮,起源是代表貴
zhi族的,因此dao為了聲名內顯赫而被人容們競相模仿,比如大**家路德維希-von-貝多芬,他實際不是貴族。後來隨著歷史的演變,已經逐漸失去了早期的意義,現在成為一個德國人姓名中習慣和普片現象,成為德國姓的一個特點。與之相同的還有荷蘭姓名中的「範」,也是一個道理,希望對你有幫助,**不清楚我在補充。
德國人名字有個馮是什麼意思?
9樓:匿名使用者
von, van, don, de:封建分封的標誌
10樓:唐宋遺瘋
古代德國的姓最早只在特權階層中使用,他們用姓來表示其顯赫的家族,而下層百姓只有
版名而沒有權姓。直到19世紀時法律才規定人人必須要有姓有名。為此「名」在德語中被稱為「前面的名」(vorname), 「姓」為「增添上去的名」(zuname)。
不過縱觀德國人的姓氏特徵,不難發現普通百姓的姓與貴族出身者的姓還是有區別的。貴族出身的德國人往往在姓之前加一個「馮」(von),作為其貴族出身的特殊標誌。如18世紀德國大詩人歌德,即為貴族出身,其全名是約翰??
沃爾夫岡??馮??歌德。
簡單的說,馮(von)這個姓就是貴族標榜高貴的
11樓:匿名使用者
有,德國也有華裔!!!
外國人的名字中間有4個點,是什麼意思?
12樓:匿名使用者
雖然不知道各個部分代表什麼,但是一般帶「von:馮」的都是貴族出身,表示「來自於……」後面的姓氏往往是封地的名字
外國人名字中有英文字母是什麼意思外國人怎麼起名字的
美國人的姓名是以名 名 姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關係,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的...
外國人說ofc是什麼意思?外國人說OFC是什麼意思
ofc是無氧銅 oxygen free copper 的意思。根據含氧量和雜質含量,無氧銅又分為一號和二號無氧銅。一號無氧銅純度達到,氧含量不大於,雜質總含量不大於 二號無氧銅純度達到,氧含量不大於,雜質總含量不大於。無氧銅無氫脆現象,導電率高,加工效能和焊接效能 耐蝕效能和低溫效能均好。各國對於含...
外國人名後面加點和大寫字母,是什麼意思
屬於人名縮寫的一部分!例如 菲特 t 哈羅溫 這是日本動漫的一個名字,t是泰羅莎 是原來的姓,哈羅溫是後來領養她的家族姓,國外通常都是家族聯姻,因此很多人名字姓很多,次要的可以用字母縮寫!這要從外國人的名字的構成說起,外國人的名字經常是由一個姓氏加上多個名字,而這些名字有些是家族長輩的名字或是民族英...