韓文翻譯姓氏,韓文翻譯!!

2021-05-13 20:34:18 字數 1371 閱讀 4447

1樓:

這個存在民族讀音習慣,按朝鮮語系習慣,「劉」被寫作「유」

而應對漢語讀音則寫作「류」

유 更多用來代表「劉」姓歷史人物。

讀作:iu

根據朝鮮文記載的中國歷史人物:劉邦 유방 ,劉備 유비류 讀作:riu

2樓:

劉 유

柳 류

++++++++++++++++++

作為姓氏的時候,必須這樣寫, 這樣才能分得清兩者區別。

3樓:匿名使用者

按韓國的叫法叫 유

按漢語發音叫 류

其實都是指 劉 姓~

4樓:

應該是前者,後者是柳

韓文翻譯!!

5樓:鴻鵠夢**教育

黑色水光**喲~很讚的喲~效果很不錯

6樓:匿名使用者

翻譯成英文是 yichun(also for co**etics,the co**eticsof the polishing process.the 29131 1

中文是(主題伊春潤膚劑,給光黑色水馬斯,大29131 1)

7樓:

jayjun(一個**的品牌),jayjun 黑色水光**

韓文姓氏翻譯 소미

8樓:阿梅達

韓文소미翻譯成中文結果不是唯一的。

소 對應的姓有:肖邵蘇

미 對應的漢字有:眉美嵋謎媚咪靡糜迷彌獼米羋弭微薇尾娓未味可能性大的有

蘇(肖、邵)

美(眉、微、薇)

樓主也可以自行組合,得到滿意的答案。

中文姓名翻譯韓文

9樓:阿梅達

中文姓名翻譯韓文有兩種譯法:字譯(也叫意譯)和音譯。字譯就是一個漢字對應一個韓版

字,意思與中文一樣權。音譯是用韓文標註現代漢語的發音,故讀法與中文發音相同(像)。

우是字譯,是傳統的譯法。유是音譯,發音同中文禹。這種譯法現在在韓國很流行。

10樓:

유的發音對應的姓氏,中文一般有,劉,柳

這個우,還可以是雨的發音。

11樓:匿名使用者

沒錯的우一般翻譯成「宇」

유一般翻譯成「有」

12樓:匿名使用者

漢語裡發音是禹的都被翻譯成우了,包括「宇」等等,유一般是姓,翻譯成「劉」了,翻譯又不是音譯,不能按發音來哦,呵呵

幫忙翻譯韓文,幫忙翻譯一下韓文

如果沒有你,就像失去了世界.為什麼這樣 遲了呢 為什麼我沒能知道,你所說的謊言其實就是真話?我希望你的每一天都被我的愛充滿.隨時 都可以依靠著我.想像著幸福的臉很開心.那樣 無論到何時,都永遠愛你 無論到何時,都永遠愛你 越想就越覺得,在我心裡的你,就像我的太陽,冉冉升起.就算離開,我也一直愛你.就...

這段韓文怎麼翻譯,這段韓文怎麼翻譯呢

the taetiseo 初放送.我們不知道的taetiseo的故事 一直都知道人氣的來之不易,這是需要感謝的事情,我們得到了別人夢寐以求的關心和支援,這點上一直認為是得到了上天的眷顧,謝謝你們 很喜歡這句 黃美英的性格看起來真的很好呢,但是就像泰妍說的有些人可能會覺得有些過了.反正是一個值得做親故...

幫忙翻譯幾句韓文

8月6日第二次電子單曲 愛你的話 發表 8月7日music bank 愛你的話 出放送8月7日music bank 也很可惜的被延後出演8月6日 請多多期待 愛你的話 愛你的話 d 1 但是行程老是沒完沒了 發表日一天前 但是行程有變化了。嗬 1.八月六日第二隻數碼單曲 說愛你的話 發表.八月七日k...