1樓:匿名使用者
俺就知道一個,yokohoma=橫濱。原來是羅馬音呀,我一直以為是英語呢,又長見識了!
2樓:千達知道
日本的文字很雜
漢語 英語 等其他文字都滲透其中
3樓:青色
我知道新潟是niigata
日本東京都各區名稱?漢語+日語+羅馬音
4樓:江戶來客
東京都23區
千代田區 ちよだく
**區 ちゅうおうく
港區 みなとく
新宿區 しんじゅくく
文京區 ぶんきょうく
臺東區 たいとうく
墨田區 すみだく
江東區 こうとうく
品川區 しながわく
目黒區 めぐろく
大田區 おおたく
世田谷區 せたがやく
渋谷區 しぶやく
中野區 なかのく
杉並區 すぎなみく
豊島區 としまく
北區 きたく
荒川區 あらかわく
板橋區 いたばしく
練馬區 ねりまく
足立區 あだちく
葛飾區 かつしかく
江戸川區 えどがわく
求tokyo neon 的羅馬音歌詞,拜託了( •̥́ ˍ •̀ू )日語大佬們
5樓:匿名使用者
東京の人ゴミと
toukyou no hitogomi toノイズが混じる
noizu ga majiru
あの夜消えた君のe68a8462616964757a686964616f31333365653936
ano yoru kieta kimi no痕跡探して
konseki saga****e
街の暗闇
machi no kurayami
突き刺すネオン
tsukisasu neon
歪な僕を
ibitsu na bokuwo
妖しく照らし
ayashiku terashi
切り舍てられない
kirisute rare nai
想いを握りしめて
omoiwo nigiri shimete戸惑う間もなく
tomadou mamo naku
君の影追いかけていた
kimi no kage oi kakete ita霧がかり光る
kiri gakari hikaru
夜の摩天樓のライト
yoru no matenrou no raito吸い込まれるように
sui komareru youni
君は姿を消した
kimiwa sugatawo ke****a何度も夜を越えて
nandomo yoruwo koete
記憶も薄れ
kiokumo usure
面影忘れられず
omokage wasure rarezu街を彷徨う
machiwo samayou
幾千にikusen ni
散りばめた星が照らし
chiribameta hoshiga terashi夢の中踴る
yumeno naka odoru
まぼろしは儚く舞った
maboroshi wa hakanaku matta切り舍てられない
kirisute rare nai
想いを握りしめて
omoiwo nigiri shimete微笑む顏すら
hohoemu kao sura
忘れてしまいそうだけど
wasurete shimai sou dakedo東京の夜は
toukyou no yoruwa
妖しく光り霞んでいて
ayashiku hikari kasunde iteネオンのノイズが
neon no noizuga
僕を狂わせていく
bokuwo kuruwasete iku
求名字的韓語羅馬音啊,韓語名字羅馬音
吳禕航的韓語 o wui hang 韓語名字羅馬音 中文 金儀婷 韓文 發音 kim eui jeong 韓文 羅馬拼音 yu yunbi 備註 劉潤雨一般翻譯為 羅馬音為 yuyunwoo 希望會對你有所幫助,有什麼問題的話請及時追問!滿意的話望採納.截圖如下 向左轉 向右轉 中文名字翻譯成韓語和...
為什麼日本人名都有地點,日本人的名字與地名為什麼與地名有關
是這樣的。古代日本的人名是由姓氏 苗字 名組成的,其中 姓氏 只有貴族才能擁有,象徵著自己的高貴血統,後來一些武士們攀附貴族也有了 姓氏 而普通人則沒有 姓氏 等到了明治維新的時候,日本頒佈了 苗字必稱法 將 姓氏 與 苗字 合併,並且要求所有人都得有姓,於是當時的日本人紛紛用地名或者職業或者值得紀...
求好聽的日文名字加平假名羅馬音宮崎什麼的最好偏中性一點
步 a yu mi 光 hi ka li 希 no zo mi 香 ka o li 綠 mi do li 琴美 ko to mi 宮崎由美子 羅馬注音 miya zaki yumiko 日文裡,什麼樣的名字才算是中性的名字呢?飛鳥 博 直 拓実 未寶 希 空 光 還有很多。千春 一個叫松山千春的男歌...