請求會韓文的大神幫忙!幫我把答案填上,並翻譯成中文!謝謝

2021-03-19 18:36:48 字數 1739 閱讀 7859

1樓:coconut安

一。英熙和嶽森在學校前的飯店吃了午飯。那家飯店的飯菜很好吃所以學生們都很喜歡。

上個週末嶽森幫助了英熙學習英語,所以英熙請嶽森吃午飯。他們吃完了午飯去了飯店旁邊的咖啡店,並在那裡邊聽著最近流行的**邊喝茶。茶價**了許多,所以今天咖啡兩杯為5000元。

嶽森支付了10000元,找回了5000元。英熙的家離學校很近,所以兩個人走著去了英熙的家。

점심갈까요

학교 앞

음식이 맛이 있어

2.밥 값

커피식당 옆에 있는 커피숍

3.유행하

4.맛있게

10,000원

올랐네요

올랐어요

거스름돈또二。

這些人都是我的朋友。哲秀喜歡棒球,嶽森沒有吃早飯,所以現在要去飯店。英淑早上乘坐地鐵。

閔碩喜歡喝咖啡,他早上邊喝咖啡邊看報紙。英浩昨天酒喝多了,很疲憊,所以他在睡覺。達納喀是老師,他在學校教日語。

我非常喜歡我的朋友們。、

야구를 좋아하는

식당에 가고 있는

아침에 지하철을 타는

아침에 커피를 마시면서 신문을 읽는

자고있는

학생들을 가르치는

2樓:浩灬瑾年

第一段:永輝(人名)和月聖(人名)在學校邊上的飯店吃午飯。那個飯店的味道不錯,學生們都喜歡。

上一週,月聖幫助永輝學習英語,永輝要請月聖吃飯。他們吃完飯去了飯店旁邊的咖啡店。在咖啡店一邊聽著最近流行的歌曲,一邊喝著茶。

最近****了很多,今天2杯咖啡5000元。月聖交了10000元,找回了5000元。永輝的家離學校很近,兩人不行往永輝的家走去。

점심밥 /갈까요?/학교 옆에/맛이 있어점심 /커피/식당 옆에 있는 커피숍

유행하2잔/5000원/올라네요/올랐어요/거스름돈/다시

求韓語大神幫我把中文翻譯成韓文!不要翻譯器!!

3樓:快樂才是結局

寒假今周我當家感悟

終於放假了,難得可以休息幾天,那好今天我當家吧。一大清早就起床了,依依不捨地離開暖烘烘的被窩,開啟冰箱,拿出早上要吃的饅頭、牛奶和麵包後,就開始蒸饅頭了。蒸好了,我和爸爸媽媽來到餐桌前,媽媽問我:

"飯呢?"呀,我忘了把饅頭盛起來了。我手忙腳亂地來到廚房,把饅頭一個個裝進碗裡,端到餐桌上。

吃完饅頭,爸爸又問:"牛奶呢?"糟糕,牛奶在微波爐裡,我忘了燒了,於是連忙去燒牛奶。

唉,我心想:燒頓早飯都這麼麻煩,我一定要改掉丟三落四的習慣。看來,乾點小事情也不是那麼容易的。

吃完早飯後,我就去買菜了。路上,我邊走邊盤算著:水果家裡還有,不用買了;牛奶沒了,要買了;饅頭和麵包也已經吃完了,要買了。

到了菜市場,我一下蒙了,像一隻無頭蒼蠅摸不著頭腦,經過一小時的艱苦奮鬥終於完成了任務。

我心想:我忙活了半天就已經疲憊不堪了,爸爸媽媽每天都在勤勤懇懇地為這個家服務。他們為了這個家嘔心瀝血,卻從未得到過什麼,而我們乾的家務活非常非常少,卻生活得很好。

我們的幸福生活是爸爸媽媽用辛勞和汗水換來的。我們真幸福啊!

到了燒晚飯的時間,我雖然已經精疲力竭,但一想起平時爸爸媽媽那麼辛苦,就充滿力量,堅持把晚飯做完。吃完晚飯,媽媽問我:"我們的小當家有什麼體會呀?

"我說:"真累呀,不過我以後還會做小當家的。"

通過這次當家,我深深體會到當家是很累的。當家要每天考慮吃、穿、用,要每天想到水、電、氣,要計劃用錢,要合理安排家庭生活。我真不想當家,但是我必須學會當家。

會韓語的親拜託幫我把這段韓文翻譯成華文!要正確不要翻譯器的哦!謝謝

在剛才的基礎上改了改 我也是人,但人們好像太殘忍了。前男友死亡的話 我想葬禮不是必須去的 但這是故人最後的路啊.死去的東西也是悲傷的 聽到這個訊息真是非常惋惜 但也只能隨著我的心情寫出這幾個字.我也是人,但人們好像太殘忍了。全南親李死亡的話,應該和日元的葬禮,而是想的。但故人最後的路。死去的也是傷心...

求這個韓文的意思,最好能幫我把韓文打出來

對應的漢字是 郵政事業本部 就是 郵政企業總部 的意思!求翻譯上面的韓文,最好能打出來這個韓文給我複製。電氣充電bai器 安全認證編號du 模型名 額定輸zhi入 額定輸出 生產 dao公司 專 生產國家 china 生產日期屬 x gp a s 售後服務中心 急啊 求翻譯啊 這些韓文是什麼意思 能...

日語中的的省略用法,請求大神幫忙解答

這兩句中的 都是由 言 轉換而來的 人 言 自分 還是具體分析一下你說的兩個句子吧。1 人 言 自分 你淨說別人,怎麼不說你自己?其實這個句子是 自分 直譯意思是 就是你自己又怎麼樣呢?在句末表疑問。就是 也,即便是。就是我也不喜歡。知 誰也不知道。最新式 自動車 道路 手上 就是最新式的汽車,跑這...