1樓:醞心鶴硯
在剛才的基礎上改了改
저도 사람이지만 사람은 너무잔인한것 같습니다我也是人,但人們好像太殘忍了。
전남친이 죽었으면 장례식장엔 와줘야 하는거 아닌가싶습니다..
前男友死亡的話 我想葬禮不是必須去的
그래도 고인의 마지막길인데..
但這是故人最後的路啊...
죽은것도 서러울텐데...
死去的東西也是悲傷的……
이 소식을 듣고 너무 안타까워
聽到這個訊息真是非常惋惜
제 심정으로 몇자 써봅니다
但也只能隨著我的心情寫出這幾個字.
2樓:匿名使用者
저도 사람이지만 사람은 너무잔인한것 같습니다我也是人,但人們好像太殘忍了。
전남친이 죽었으면 장례식장엔 와줘야 하는거 아닌가싶습니다..
全南親李死亡的話,應該和日元的葬禮,而是想的。
그래도 고인의 마지막길인데..
但故人最後的路。
죽은것도 서러울텐데...
死去的也是傷心……
이 소식을 듣고 너무 안타까워
聽到這個訊息,非常惋惜
제 심정으로 몇자 써봅니다
我的心情,寫幾個字。
3樓:十萬個為啥嘛
雖然我也是人 但是人好像真的太殘忍了
前男友死了的話 至少應該去參加他的葬禮啊
那畢竟是故人最後的一段路
死了已經夠傷心的了(指男友傷心)
聽到這個訊息 覺得太惋惜了
這是我的心聲(原文是 從我心臟裡寫出這幾個字)
4樓:卓思秦
以下是用翻譯機翻譯的:
我也是人,但人太殘忍了。
我的男朋友死了,葬禮是。。。。
但是死者最後的路。
死也。。。
聽到這個訊息,難過
我的心情寫了幾個字。
以下是我組織的:
我也是人,但人太殘忍了。
我的男朋友死了,葬禮是。。。。
那是死者最後的路。
死也。。。
聽到這個訊息,心情很難過
我寫了幾個字。
親可以再去用翻譯機翻譯一下,然後組織語言,謝謝!
5樓:匿名使用者
下面是我自己翻的,希望對你有幫助哦。
雖說我也是人,但是人好像太殘忍了
前男友去世的話,似乎應該去參加葬禮的吧
怎麼說那也是故人最後的路
死畢竟也是件悲傷的事
聽到這個訊息我很難過
謹以這些字記錄我的心情
6樓:艾奕莉
我也是人,但人太殘忍了。
我覺得前男友若死了應當參加他的葬禮。
至少是故人最後的路。。
死肯定也很悲哀。。
聽到這訊息太可惜所以以我的心情寫幾個字
幫我把李怡萱翻譯成韓文名字,翻譯器的不要,急
中文 李怡萱 韓文 發音 yi yi hun 李 讀音 yi 書寫 lee 怡 讀音 yi 萱 讀音 hwen 如何把自己的名字翻譯成韓文名字 韓國名字是用 千字文 表示,即使是同一個字,用韓國千字文裡的漢字表示出來也是有不同的意思 例如 這個名字 如果用漢字寫的話有 李虎 李浩 李豪 李皓 等n多...
幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦樑楚君
樑 楚 君 yang co gun 幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦 樑 楚 君 希望有讀音,十分感謝 樑 楚 君 yang co gun 樑 楚 君 yang co gun 希望對你有幫助 幫忙把中文名字翻譯成韓文,不要翻譯器,要專業的哦 希望有讀音,十分感謝 林,鄭爽,李彩華,張...
請幫我把這段中文翻譯成日文,不要翻譯器,萬分感謝
無意識 何 最初 今彼 理解 知 日本 経験 少 學習 日本語 作業 最後 4年間學 高速日本語學校4年 學習特 日本 僱用 形 日本 今日 我 専門家 翻訳 知 企業 資金調達 手続 我 卒業生 専門家 非常 深 感情 生 生 現実 話 中國 発展 今年 重要 経済的困難 社會 発展 成果 達成 ...