記承天寺夜遊翻譯

2021-05-19 21:40:28 字數 4663 閱讀 9985

1樓:暴走少女

譯文:元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜遊的興致,於是高興地起身出門。想到沒有可以共同遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。

張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步。

庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來那是庭院裡的竹子和松柏樹枝的影子。哪一個夜晚沒有月亮?

哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。

原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。

懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?

何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

2樓:匿名使用者

元豐六年十月十二日夜晚(或公元2023年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光透過窗戶灑入屋內,(於是我)高興地起床出門散步。想到沒有(可以與我)共同遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。

張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯雜,原來是竹子和柏樹的影子啊。哪一個夜晚沒有月光?

(又有)哪個地方沒有松柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣(不汲汲於名利而又能從容流連光景)清閒的人罷了。

擴充套件資料

原文

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?

但少閒人如吾兩人者耳。

記承天寺夜遊

《記承天寺夜遊》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生態度。全文情感真摯,言簡義豐,起於當起,止於當止,如行雲流水,一氣呵成。

作者簡介

蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。

嘉祐(宋仁宗年號,1056~1063)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。

後又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒諡文忠。

學識淵博,喜獎勵後進。

與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」。其文縱橫恣肆,為「唐宋八大家」之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」。

詞開豪放一派,與辛棄疾並稱「蘇辛」。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等。

3樓:杯酒豔黃昏

翻譯譯文元豐六年十月十二日

夜晚(或公元2023年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(於是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。

月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?

只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。註釋選自東坡志林。此文寫於作者貶官黃州期間。

承天寺,在今湖北黃岡市南。元豐六年:公元2023年。

元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。解:

把繫著的腰帶解開。欲:想要,準備。

月色:月光。入:

照入,映入。戶:堂屋的門;單扇的門。

起:起身。欣然:

高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

行:出行。念無與為樂者:

想到沒有和我一起遊樂的人。念,想到。無與為樂者,沒有可以共同交談(遊樂或賞月)的人。

者:……的人。遂:

於是,就。至:到。

尋:尋找。張懷民:

作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

亦:也。寢:

睡,臥。相與步於中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。

步,散步。於:在。

中庭,庭院裡。空明:清澈透明。

藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。

荇,荇菜。這裡借指月色下的竹柏影。交橫(héng):

交錯縱橫。蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當於『大概』,這裡解釋為『原來是』。

也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:

原來是。)為:動詞。

做。但少閒人如吾兩人者耳:只是很少有像我們兩個這樣的閒人罷了。

但,只(是)僅僅。閒人:閒散的人。

這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱「閒人」。首先「閒人」指具有情趣雅緻,能欣賞美景的人。

其次「閒人」反映了作者仕途失意的苦悶心境。耳:語氣詞,「罷了」。

4樓:匿名使用者

記承天寺夜遊原文:

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?

但少閒人如吾兩人者耳。

元豐六年十月十二日夜晚(或公元2023年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(於是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。

月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?

只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。

5樓:

原文元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民

寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。   何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

譯文元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進門戶,便高興得起來走動。因為想到沒有可以和我共同遊樂的人,於是我就到承天寺,尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一起在院子裡散步。

月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子柏樹的影子。哪個夜晚沒有月色?哪個地方沒有竹子和柏樹?

只不過少有像我們這樣的閒人罷了。

註釋承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。    元豐六年:

公元2023年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。

    解:把繫著的東西解開。

記承天寺夜遊(5張)這裡譯為脫。   欲:想要。

    月色;月光   入;進   戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這裡指門。    欣然:

高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

    行:散步。    念無與為樂者:

想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 無與為樂者,沒有可以共同遊樂的人。

者:……的人。    遂:

於是,就。   至:到。

    尋:尋找。   張懷民:

作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承   天寺。

    寢:睡,臥。    相與步於中庭:

一同到庭院中散步,相與,共同,一同。步:散步。

中庭,庭院裡。    庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。

  空明:形容水的澄澈。在這裡形容月色如水般澄淨明亮的樣子。

  藻、荇(xìng):均為水生植物,這裡是水草。藻,水草的總稱。

荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。    交橫:交錯縱橫。

    蓋:句首語氣詞,這裡可以譯為「原來是」。表推測。

(語文版課文課下注釋為表推測,但無詳細解釋,或有人將其解釋為大概)(原因推測或結果推測,原來是,原因是)   也:是。   但少閒人:

只是缺少清閒的人。但,只。   閒:

清閒。   閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。

蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這裡是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱「閒人」。   耳:語氣詞, 相當於「而已」意思是「罷了」。

6樓:暗燃之韋露

【譯文】:

元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要**睡覺,只見月光照入門內, (我不由產生夜遊的雅興),高興地起來出門。想到沒有和我一起遊覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,於是,(我們)一起在庭院散步。

庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,「水」中有像藻、荇似的水草交錯縱橫,原來那是竹子和柏樹枝葉的影子。

哪一夜沒有月亮呢?**沒有竹子和柏樹呢?只是很少有像我們兩個這樣的「閒人」罷了。

7樓:人人人人馹人日

元豐六年十月十二日,夜裡,我解開衣裳準備睡覺,看見月光照進門戶,便高興得起來走動。因為想到沒有可以和我共同遊樂的人,於是我就到承天寺,尋找張懷民。張懷民也沒有睡,我們便一起在院子裡散步。

月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯雜,原來那是竹子柏樹的影子。哪個夜晚沒有月色?哪個地方沒有竹子和柏樹?

只不過少有像我們這樣的閒人罷了。

記承天寺夜遊每個字的解釋,《記承天寺夜遊》的字詞解釋是什麼?

記承天寺夜遊 全文及譯文朗讀 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻 荇 x ng 交橫 h ng 蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。譯文 元豐六年十月十二日夜晚 或公元108...

記承天寺夜遊中兩段的段意,《記承天寺夜遊》的段意。

元豐六年十月十二日晚上,我解開衣服準備睡覺,月光照入屋內,我高興地起來到屋外。想到沒有可以交談取樂的人,於是到承天寺尋找張懷明,張懷明也沒有睡覺,我們一起在庭院中散步,月光照在庭院中如水一般清明澄澈,水中有藻 荇交錯縱橫,原來是竹柏的影子。哪個夜晚沒有明月?哪個地方沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆一樣...

記承天寺夜遊表達複雜微妙感情的句子

蘇軾的散文呀,此篇文章表達蘇軾壯志難酬的苦悶,自解 自我排遣,同時表現蘇軾的曠達樂觀的人生態度,至於表達感情的句子就是 何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳!因為它既表達了蘇軾被貶後的悲傷,又表達了他的慷慨因此說是 記承天寺夜遊 表達的感情是微妙而複雜的 複雜是指 蘇軾所表達的兩種情感 記承天...