古文翻譯與啟示
1樓:網友
原文;陳際泰,字大士,臨川人。家貧,不能從師,又無書,時取旁舍兒書,屏人竊誦。從外兄①所獲《書經》,四角已漫滅,且無句讀②,自以意識別之遂通其義。
十歲,於外家藥籠中見《詩經》,取而疾走。父見之,怒,督往田,則攜至田所,踞高阜而哦,遂畢身不忘。久之,返臨川,與南英輩③以時文名天下。
其為文,敏甚,一日可二三十首,先後所作至萬首。經生④舉業之富,無若際泰者。
選自《明史》)
翻譯;陳際泰,字大士,臨川人。家裡貧窮,不能夠拜師讀書,又沒有書籍,有時拿鄰居家孩子的書,躲著人偷偷地誦讀。從表兄那裡得到了一本《書經》,書的四角已經磨滅變得模模糊糊了,而且也沒有劃分句讀,自己根據文意去判斷區分(哪個地方該有停頓),於是就通曉了《書經》的大意。
十歲,在舅家藥籠中見到《詩經》,拿著就快速地跑了。父親看見了,很生氣,督促他到田地裡去,陳際泰就把《詩經》帶到了田地裡,蹲在高的土山上吟詠《詩經》,於是終身都沒有忘記。很久以後,返回臨川,同艾南英等人憑藉八股文而聞名天下。
陳際泰寫詩作文,非常勤敏,一天可以寫二三十首詩,先後寫的詩達到了萬首。讀書人應試詩文的數量,沒有比得上陳際泰的。
部分解釋;通;通曉。
攜;帶敏;勤敏。
際;比得上。
名;聞名。無;沒有。
文中「與南英輩以時文名天下」一句直接寫出了陳際泰聲名之隆,「經生舉業之富,無若際泰者。 」一句從側面表明他作品之豐。
讀了文言文的啟發是什麼?
2樓:龍龍
文言文其實就是古代的口頭語,現在的粵語中還保留有大量的文言文詞語和語音。
特別是潮汕話中,古代漢語的詞相當多,包括語音。
流傳下來的古文,當然是相當好的,所以,前人的智慧只有通過語言記錄下來,我們看到的大多是好的,太難懂的東西,中學不學。如《陰符經》、如《易經》。
我們學習文言文,就是為了學習古人的智慧,學習古人表達的精準與言少意豐。
3樓:網友
中國文化博大精深,文言文都是看不懂的,文縐縐的。
我要這個文言文的譯文和啟示
4樓:合行你
譯文。匡衡,小名稚圭。他勤奮好學卻沒錢買蠟燭。
鄰居家有蠟燭但光穿不過來,匡衡因此把牆壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。同鄉有一大戶人沒滾姿家文不識(人名),家中富有,有很多書,匡衡給他做傭人卻不要報酬。主人很奇怪,問匡衡為什麼,匡衡說:
希望能把主人所有的書都通讀一遍。」主人被其感動,就把書借給他。後來,他便成了學問家。
啟示。枯絕這篇寓言寫了匡備洞衡少年時讀書的兩件事,一件是鑿壁偷光,一件是借書苦讀。它讚揚了匡衡勇於戰勝艱苦的決心,勤奮讀書的精神;為我們樹立刻苦讀書的好榜樣。
文言文翻譯,文言文翻譯
翻譯 裡中士人胡卓明,他的父親 祖父喜歡下棋,有下棋技藝的人每天都會到他家來。他的母親這天夜裡忽然從睡夢中驚醒,問她原因,她說夢見自己吞了一枚爛棋子。開始認為是白天經常見到棋子,所以晚上就夢見下棋的情景。不久她生下卓明。卓明長到了七八歲,他的祖父與客人下棋輸了,卓明忽然從旁邊指著說 公公下錯了一著棋...
文言文翻譯,文言文翻譯
李光弼是營州柳城人。他父親李楷洛,本是契丹酋長,武則天時進入朝廷,累官到左羽林大將軍,封爵薊郡公。吐蕃侵犯河源,李楷洛率精兵擊退了他們。出征前,他對別人說 敵人打敗後,我不會回來了。軍隊歸來,他在路上去世了,贈官為營州都督,賜諡號叫忠烈。李光弼嚴肅堅毅沉著果斷,有出色的謀略。小時候喜歡嬉戲玩耍,安祿...
文言文翻譯,文言文翻譯
燕國貴族共同推舉太子姬平為燕昭王。昭王是在燕國被齊國攻破後即位的,他憑弔死者,探訪貧孤,與百姓同甘共苦。自己紆尊降貴,用重金來招募人才。他問郭隗 齊國乘我們的內亂而攻破燕國,我深知燕國國小力少,不足以報仇。然而招攬賢士與他們共商國是,以雪先王的恥辱,始終是我的願望。先生您如果見到合適人才,我一定親自...