1樓:匿名使用者
原文 蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:「孺子何不灑掃以待賓客?
蕃曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有請世志,甚奇之。
譯文陳蕃十五歲的時侯,曾經從不灑掃自己所住的居室,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親的朋友同一郡的薛勤來禪旦粗問候,就問陳蕃:「孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?
立大志應從小事做起,培養自己的才能。 註釋 嘗:曾經。
蕪穢:不整潔。 候:
看望。 事:服侍。
清:使。。。清,使。。。
清潔,引申為「整治」。 奇:認為。。。
不尋常。
2樓:匿名使用者
陳蕃十五歲時,曾經從不打掃自己所住居室,以致庭院房屋內臟亂不堪。他父親的朋友同一郡的薛勤來問候好察餘,問陳蕃說:「孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?
陳蕃答道:「大丈夫處理的是世上的事,應該把掃除天下的不良風氣友滾作為自己的任務,怎麼能侷限於整理一間房呢?」薛勤知道他有整治天下的治國大志向,認為他有沒缺奇才,和別人不一樣。
陳蕃有大志 翻譯
3樓:達人方舟教育
陳蕃立志。蕃年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢(1).父友同郡薜勤來候(2)之,謂蕃曰亂慧:
孺子何不灑掃以待賓客?」蕃曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事(3)一室乎?
勤知其有請(4)世志,甚奇(5)之。
陳蕃十五歲時,曾經從不灑掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親的朋友同一郡悉陸的薛勤來問候,問陳蕃說:「孩子,你為什麼不清掃庭院以迎接賓客呢?
陳蕃答道:「大丈夫處世,當以掃除天下為己任,怎麼能侷限於整理一間房呢?」薛勤知道他有整治天下的治國大志向,很為他驚譁陸答奇。
陳蕃有大志文言文翻譯
4樓:正香教育
陳蕃有大志》文言文翻譯為:
陳蕃十五歲時,曾經從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候,問陳蕃,說:小夥子,你為什麼不清掃庭院用來迎接賓客呢?
陳蕃答道:大丈夫做事,應該以打掃、清除天下為自己的任務,怎麼用得著打掃一間房呢?薛勤知道陳蕃有整治天下的大志向,感到他很奇特。
原文為:陳蕃(fán)年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:
孺子何不灑掃以待賓客?"蕃曰:"大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?
勤知其有清世志,甚奇之。
註釋:1. 嘗:曾經。
2. 宇:屋室。
3. 蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不乾淨,骯髒的。
4. 郡:古代行政區網域名稱稱。
5. 候:看望,問候。
6. 孺子:小夥子。
7. 待:接待。
8. 安:怎麼。
9.事:侍候,侍弄。
10.清:使。澄清。(使動用法)
11.灑掃:清掃。
12.奇:以為奇,看重。
同志之間有真愛嗎,有嗎,同志之間有真愛嗎?
你好,真愛,每個人都會有不同的說法,因為他不是一個答案,也不是一個定義.而是每個人對愛情的追求,對感情的理解.你喜歡的感情在你心裡應該是什麼樣子的,那麼它就是你想象中的真愛.真愛,是沒有交換,沒有奢求.是一相情願,是兩情相悅,只要有他在,你不用擔心任何突然事件的發生.一切都是那麼自然,是那麼的平和....
有哪位古文高手可以幫我翻譯下!謝謝了
這是算命的符 樓主啊,我按照實話翻譯,你別罵我啊 1 初運駁雜瑣碎傷,真氣榮華晚運強,直交中年末運好,門閭改換姓名香 人生前期好運的跡象弱,原因是被其他各種境遇或者紛亂複雜的事情干擾,但是若能克服外界種種是非,保持自己真正的心態,則晚年運氣大亨。人值中年末期時候可能遭到離亂,需要改名換姓方可躲過此劫...
文言文中 陳 有哪些解釋,古文中的 謝 字有哪些解釋
陳字 通 陣字,古時候是一個字,音義可通。陳,列也。古文中的通假字。在這裡,陳 應譯為 陣形 佇列 古文中的 謝 字有哪些解釋?謝 在古文中的意思如 下 1 更換 替代。出處 西漢 劉安 淮南子 兵略 若春秋有代謝。釋義 就像季節一樣不斷更換。2 詢問 問候。出處 宋 郭茂倩 樂府詩集 卷二八 相和...