1樓:網友
brienne dove for her sword beneath the waters of the brook, but the mummers were on her before she could lay hands on it.
根據上下談如文聯唯戚系,這裡的on her 是的意含山啟思是:撲到她身上。
這2句話是什麼意思?on her behalf 的意思?
2樓:網友
1, 一位工會**聲稱**曾迫使員工繼續開工,但**方面表示只是要求員工理性對待問題。
2,on her behalf 以她的名義。
陳女士以個人名義在菲律賓的一次會議發言中表示,伊波拉的風險歷來就有。
ms chan是wto總幹事,所以她的發言如果不強調是個人名義,那就是代表了wto)
3, 土耳其對kobane遲遲不採取行動的原因比表面看起來要複雜得多,原因既不是為了針對敘**assad,也不是關於建立禁飛區,而是關於庫德人。
如果你看後文就知道指的是什麼了,土耳其方面希望看到庫德人和伊斯蘭國互毆。如果kobane落入is之手,土耳其並不在意。
4, 如果兩者在上下文中沒有明顯區別,用be involved比get involved更書面。
在某些情況下,be involved 表達的是靜態的感覺;而get involved 類似become involved,有動態的感覺,從not involved變為involved。
3樓:網友
on her behalf 作為代表,, 一次會議上陳女士作為菲律賓的代表發表講話,伊波拉是個歷史性的風險。
on board her還是on her board什麼意思
4樓:謇韻那瑜然
選 board her
on board 泛指"在船上",指代船的名詞、代詞或指船的名稱、型號等的詞需雀判置於其後,如on board the dongfeng(在東風號上)燃消、on board a liner(在皮歲知油輪上)等。因此,on board her為正確答案。her指代輪船titanic.
這句話是什麼意思?
5樓:真的懂了在路上
殺乙個陌生人就有五十萬現金的意思。問你做不做得出手。
6樓:網友
這句話的意思是,你可以通過按乙個按鈕得到50萬元,但會導致乙個陌生人死去,你會不會按這個按鈕呢?
也就是說,你願不願意犧牲乙個陌生人的生命來換取50萬元歸自己?
這是另一種形式的謀財害命。
這應該是一道心裡測試題。
這句話說的是什麼意思?
7樓:李家思
你想成為可愛的「灰姑娘」嗎? 我來幫你實現這個願望 。
8樓:網友
this sentence should be
漢語意思是:你想要成為童話中的「灰姑娘」嗎?我幫你來實現!這不是「伊卡璐」洗髮水的廣告語嗎?
9樓:網友
想像灰姑娘一樣夢想成真嗎?讓我來助你一臂之力吧!
10樓:紳士
』歡呼』的意思,是漢字詞,和中文的發音很像.
11樓:fredrick瑞克
想像灰姑娘一樣夢想成真嗎?我幫助您實現這個願望。
12樓:網友
您想要成為"灰姑娘嗎"? 我幫助您達到這個願望。