給孩子講英文原版書,需要翻譯嗎?

2025-02-21 16:15:09 字數 3406 閱讀 4320

1樓:愛搞笑的黃靜

在我看來,前幾次是可以翻譯的。如果你沒有完全理解,就會影響你的閱讀興趣。熟了就不用翻譯了。

如果翻譯好,那麼你可以讀翻譯,否則你會讀英語。絕對有必要。我們英語專業的學生應該讀原著,面對翻譯。

英文原版書也很難。如果買難度低的書,大概不需要買翻譯書,這樣孩子可以避免直接看中文。二年級的學生詞彙量少。

如果你讀**,學生會重視**的故事,這對山渣學習沒有幫助。建議你可以訂購一些英文報紙,選擇一些英文字母讓孩子學習閱讀絕對有必要。我們英語專業的學生應該讀原著,面對翻譯。

英文原版書也很難。如果買難度低前缺的書,大概不需要買翻譯書,這樣孩子可以避免直接看中文。

要用中文給孩子講解,等孩子習慣了英語,就可以用英語講解了。如果你想翻譯,你必須找到原作者並獲得他/她的翻譯授權。否則只能私下翻譯,不能發表或用於商業目的。

建議直接看英文原著,因為看中文慧唯辯會知道大致情節,會影響對原著的理解。根據自己目前的英語情況選擇一本**,拿起一本**,如果一頁能讀70%,可以選擇讀這種書。那就繼續讀。

當你遇到生詞時,不要總是查字典。最多在一頁上查一兩個經常遇到的生詞,然後一直往下看。因為讀英文**就像年輕時讀中文**一樣,很多景物描寫不需要細讀。

有些地方不知道怎麼跳過去,還是不影響整部**的閱讀,所以讀英語不需要每個字都懂。一開始可以挑一些情節簡單的**,童話之類的。堅持讀下去,你會發現你收穫了很多。

2樓:網友

給孩子講英亂吵文原版書要不要翻譯,需要根據孩子的衫飢英語水平,和講解者的水平來決定,如果孩子的英語功底好,講解者溝通表達能力強,能用英語直接交流,最好不要譁塌侍翻譯,全英語教學效果更好。

3樓:無能為力大蒜

我覺得是需要翻譯的,因為孩子現在這個水平當然聽不懂講的是什麼,如果他聽不懂講的是什麼,就沒有興趣。

4樓:翼飛

當然是需要翻譯了,因為孩子的英語基礎還是比較薄弱的,光將英語,孩子是不懂的。

5樓:青楓侃

需要翻譯。因為這個時候孩子在英語方面有一定的缺陷,而且給孩子翻譯也能夠提高孩子對英語的興趣。

6樓:陳遠紅紅紅

是需要翻譯的,這樣才可以增加孩子的記憶力,而且也可以讓孩子更好的學習語言,對孩子是有好處的。

7樓:愛上我企鵝9啊

是需要翻譯的,如果不翻譯的話,孩子是聽不懂的,就和沒有講一樣。

8樓:春季的風啊

是需要翻譯的,如果你不翻譯的話,孩子可能會聽不懂。

會中文就會說英語的書能給孩子學嗎

9樓:教育培訓答題小能手

會中文就會說英語的書能給孩子學。

孩子剛會說話,就開始接觸英語的話,對以後學習英語有事半功倍的效果,還能培養孩子的語感。

現在的人對教育非常重視,孩子出生之後,就開始給孩子報早教班,培養孩子的興趣和幫助孩子培養一些習慣,有人說現在的孩子很累,小小年紀就要報一些培訓班,其實小孩子在小時候學習一些東西,對他以後的成長有很大的幫助念孫,能夠讓孩子提早掌握。

提前教育又叫超前教育,一般指的是在公升學階段,家長為了不讓孩子輸在起跑線。

而進行提前的知識學習。其實,提前教育多數是家長和學生本身催生出來的,誰都不希望輸在起跑線,所以對於提前教育也是比較熱衷。

個人認為:超前教育可能會影響孩子以後的課堂學習效率,如果孩子總是覺得這些知識已經學習過了,不認真聽課,沒有跟著搜高褲老師的教程和思路走,反而會適得其反。與其花時間去做超前教育,不如根據孩子的興趣愛好,去學一些禮儀、藝術課程,提世簡高孩子的綜合素質以及氣質。

為什麼要給孩子讀英文原版繪本

10樓:徐天來

我們要給孩子讀英文原版繪本的原因有以下幾點: 1、因為它是英語入門之徑。 0-6歲是孩子學習語言最佳時期,英文啟蒙,越早越好。

但在中文母語、周邊中文環繞的情境下,如何培養孩子對英語的興趣?**結合的英文原版繪本,無疑是孩子初學英語最好的資源和載體。英文原版繪本是英文原版童書裡最精彩的讀物,繪畫精良考究,想象力非凡,有些畫作的誕生要花費作者數年的時間,以至於每……

給孩子讀英文書有什麼用

11樓:網友

父母是孩子的第一任老師,帆冊給孩子閱讀叢芹英文,不僅增強父母與孩子之間的感情而且使他們滲轎畢在潛移默化中喜歡上閱讀,還包括以下幾個方面:

一、閱讀英語繪本可以加深單詞記憶。

二、閱讀英語繪本可以培養英語語感。

三、閱讀英語繪本可以培養英語思維。

四、可以增強孩子的文化底蘊,開闊眼界。

五、讓孩子從此愛上英語,愛上閱讀。

為什麼一定要讓孩子看英文原著

12樓:網友

翻譯如同嚼飯喂人,不但失去原味,而且還帶上了我的口水!這句話並不是乙個吐槽別人的翻譯,而是東晉高僧的話,原話是「有似嚼飯與人,非徒失味,乃令嘔噦」鳩摩羅什有多高的成就,他是世界上著名的思想家、佛學家、哲學家和翻譯家。祖籍天竺。

大家很好奇,這樣一位偉大的翻譯家會這樣地嘲諷翻譯。這也是我們要討論的話題,孩子在譯本和原著之間應該這麼選擇?

孩子喜歡中文不喜歡外國文學。

孩子喜歡看中文書是因為裡面的意思很清晰,孩子不喜歡外國作品,是因為譯本的思維脈絡並不足夠清晰。孩子對書的理解是間接的,是通過另乙個人得來的。雖然翻譯註重「信、達、雅」,但很多經典的譯本慢慢地遠去,隨著時代的變遷,更多的譯本出現了,孩子怎麼選擇也是很困難的。

外國文學的譯本讓孩子失去了興趣,讓孩子的閱讀體驗大為下降!

譯著非原著。

現在有很多的翻譯方法和技巧,但最主要的還是直譯和意譯。不同的翻譯家堅持不同的翻譯方法,可以說各有優劣。但所有的翻譯都會丟失部分原味,翻譯家的任務是讓不同語言的人讀懂別國家的作品,那如果孩子懂這門語言,豈不是最好的閱讀方式嗎?

學習英語的目的。

英語是一種語言,那麼就是一種工具而不是一門學問。我們掌握工具肯定是為了讓它給予我們方便,讓我們可以使用。學好英語可以讓我們和英語國家有乙個更好的交流,還有乙個用途,就是我們可以閱讀英文原著了!

我們可以有自己的理解而不必藉助於翻譯家。

而且,如果孩子英語不好,在孩子適當的年齡讓他閱讀英文原著,也是一種挑戰。

不是英語好的才可以讀英文原著。

家長認為英文原著太難了,自己也不看,怎麼讓孩子去讀呢?!這種觀點一定程度上是個誤區。你沒讀過怎麼知道沒法去讀,只要孩子英語到達一定程度,不需要很高,就可以嘗試去挑戰閱讀英文原著,如果孩子用心,不但提高孩子的英語能力,也提高孩子的學習興趣,因為他空泛的學科有了用途了,而且有了成效了,其次他閱讀的過程中體會著別人的思想,也可以豐富孩子的學識。

一本文學作品的背後,包含著豐富的歷史、文化和不同於本國的哲學,哲學**。讓孩子學好英語,培養孩子讀英文原著的習慣,讓孩子學有所用才是最重要的!

給家長怎麼給孩子講性教育,如何給孩子講性教育

1 針對學齡前兒童 為孩子準備繪本,並陪伴閱讀。2 針對小學生 閱讀 珍愛生命教材 性教育是非常重要的,如果沒有一個科學的啟蒙,會導致未來的性知識是通過其他的,非正規的途徑來獲取的。如何給孩子講性教育 現在孩子都比較早熟,我們可以給孩子適當的灌輸一些性教育,讓其對性有一個認識,這樣更有助於成長。去看...

怎麼給孩子講繪本如何更好的給孩子講繪本?

在閱讀繪本的過程中,如何為孩子講解圖畫?或者說,如何讓孩子從圖畫中獲得更多的感受呢?這真是一個大課題。在有關繪本的理論書籍中,圖畫都是一個大章節。但到目前為止,我還沒有看到具體的實用的為孩子講述繪本中圖畫的操作手法。我個人的體會是 第一,放慢語速。要爭取讓孩子的眼睛,多在畫面上停留。我的做法是,給孩...

給孩子起名有什麼講究嗎,給孩子起名有什麼講究?

1.飛軒 指廊宇。適用於男孩取名字。出自 文選?劉琨 扶風歌 顧瞻望宮闕,俯仰御飛軒。2.得韜 擁有用兵的謀略。適用於男孩取名字。出自李德裕 李文饒集 不勞孫子法,自得太公韜 3.澄泓 水清而深。適用於男孩取名字。出自唐代劉禹錫 歷陽書事七十韻 繭綸牽撥剌,犀焰照澄泓。4.存志 保全志向。適用於男孩...