1樓:殘月棲鴉
墨翁者,吳槐市裡中人也。嘗遊荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:「吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲①四方乎?
乃歸,署門曰「造古法墨」。躬操杵臼,雖龜手黧②面,而形貌奇古,服危③冠大襦。人望見,鹹異之。
時磨墨沈④數鬥,醉為人作徑尺字,殊偉。所制墨,有定直。酬弗當,輒弗與。
故他肆之屨⑤恆滿,而其門落然。
客有誚⑥之曰:「子之墨雖工,如弗售何!」翁曰:
嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之難,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑賈以餌眾,視之雖如玄圭⑦,試之則若土炭,吾竊恥焉。
使吾欲售而效彼之為,則是以古墨號於外,而以今墨售於內,其可乎?且吾墨雖不售,然視篋中,則黝然者固在,何遽慼慼為!」客聞之曰:
吾儕⑧誦聖人之言,以學古為則,不能以實德弸⑨其中,徒飾外以從俗徼⑩譽者,豈不愧是翁哉?」嘆息而去。
高啟《墨翁傳》,有刪節)
注]①奚汲汲:奚,**。汲汲,心情急切的樣子。
黧(lí):色黑而黃。③危:
高。④墨沈:墨汁。
屨(jù):用麻、葛等製成的鞋。⑥誚(qiào):
譏諷。⑦玄圭:黑色的玉。
儕(chái):同輩。⑨弸(péng):
充滿。⑩徼(jiǎo):求。
2樓:網友
看不懂呀不好意思呵呵。
墨翁傳原文及翻譯
3樓:頂級酒店海景房
原文。墨翁者,吳槐市裡中人也。嘗遊荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:
吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲四方乎?」乃歸,署罩陵門曰「造古法墨」。躬操杵臼,雖龜手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望見,鹹異之。
時磨墨沈數鬥,醉為人作徑尺字,殊偉。所制墨,有定直。酬弗當,輒弗與。
故他肆之屨恆滿,而其門落然。
譯文。墨翁是吳槐市裡的人。曾梁悶碧經遊走到了荊楚這個地方,一次,他遇見有人傳授古代造墨的方法,於是說:
我如果賣這種墨的話,就完全可以有錢讀書了,何必像現在這樣急急切切地到處奔走呢?」於是就回家了,在自家門上寫上了「造古法墨」幾個字。親自操持杵臼等工具制墨 ,雖然他手背龜裂面橡舉色黑黃,但是他的形貌奇特古怪,穿著寬大的衣服,戴著高高的帽子。
人們望見他,全都認為他是乙個奇特的人。他經常研磨很多墨汁,愛好給他人寫一尺見方的字,所寫的字非常壯美。所製作的墨,有一定的價錢。
價錢不合適,就不賣。所以別人的鋪子里人總是很多,而他的店鋪的人卻很稀少。
墨翁傳的翻譯
4樓:賓有福暢倩
譯文:墨翁的人(或事物),吳槐市裡裡面人呢。曾經遊荊楚參與,遇人授古老造墨法,因說:
我鬻這樣,足夠拿來資讀書,奚汲汲四正要呢?」於是回家,署門說「造古老法墨」。躬操杵臼,即使龜手黧面,並且外表相貌奇古老,穿危戴帽子大的襦。
人望看見,鹹不同的的。的時候磨墨沈幾爭勝負,醉作人振作道路尺字,特別的偉。處所限定墨,有定直。
酬不會當,就不會和。所以他肆的屨恆籠罩,並且他門落然而。客人有誚的說:
你的墨即使工,象不會售憑什麼!」翁說:「嘻!
我的墨聚材孔很,用力得很勤,拿來他成的難,所以不想售的輕視呢。今的逐利的人(或事物),苟振作拿來眩俗,卑賈拿來餌很多,**的即使象玄圭,試的就象土炭,我竊恥呢。派遣我想售並且效對方的作,就因此古老墨號在外面,並且拿來今墨售在內,他可呢?
將近我墨即使不售,然而**篋裡面,就黝然而的人(或事物)肯定在,憑什麼趕快悲傷悲傷作!」於是告訴客人閉戶並且歌說:「守我玄拿來終年,**對方沽的人(或事物)泚然而。
客人聽見的說:「我儕誦聖人的言,拿來學古老作就,不能拿來實德弸他裡面,徒飾外面拿來跟從俗徼譽的人(或事物),怎麼會不愧這翁啊?」嘆停息並且離開。
一樣人高啟聽見他言足夠拿來自從警呢,於是書拿來作傳。翁姓沈,名聲繼孫。然而世罕適應的,唯呼作墨翁說。
幫幫忙啊 謝謝了 幫幫忙 謝謝
換成是我,看到他資訊的時候也會替他找藉口,因為有很多的情侶都是因為誤會而分開的,可是他既然都承認了,為什麼還要和他在一起呢,因為她很漂亮就想跟別人在一起?這樣的男人太不可靠了,你們遲早是要分的,所以趁早吧,不要等到他甩你,要在他甩你之前先把他給甩了。分吧 如果他愛你 他是不會在乎你的外表的 他會去包...
高手幫幫忙啊幫我翻譯一下急用謝謝
我開啟我的錢包,沒有錢。我翻開我的口袋,也沒有任何有價值的東西 在我一身的旅途中,我找到了你。然後我知道了我是多麼的幸福。我永遠的朋友,感恩節快樂 我開啟我的錢包,沒有錢。我翻開我的口袋,也一無所獲。我開啟我的生命,找到了你。然後我知道了我是多麼的富有。我永遠的朋友,感恩節快樂 我在我的錢包裡沒有發...
請個位專家能手幫幫忙,翻譯下啊,急用啊,謝謝了
遠看山有bai 色,靜聽水無 du聲。春去花還在,人來鳥zhi不驚。這是dao近幾年來當地相關內部門重視保護鳥類棲息地而容使眾多的鳥類回到人們身邊。如今,在城市居民區上空可常見成群結隊的鳥類在空中飛翔。近日換了居住處,發現居民密集區也有成群的鳥在飛翔,而在我住處的斜對面頂樓上一到傍晚就有成群的鳥在棲...