外國語言習慣,中國的語言習慣

2025-01-03 08:30:27 字數 2561 閱讀 8744

1樓:笛笛的話

lol 大笑的意思。

yup 是 yes的意思。

nope是no 的意思。

asl是問你的年齡 性別 地區。

ppl 是people的意思。

f=female

m=male

u=your=are

brb=一會回來 ,be right backsos 在英國俚語裡是 some old day 我也不知道是不是真的 乙個英國的告訴我的 sos 不是help的意思嗎。

ttul =talk to u laterbtw:by the way,順便說一句。

bbl:be back later,過會兒就回。

kick your ass:打你屁屁。 。

plz:please,請,也有縮寫成pls。

ruok:are you ok?

iowan2bwu:i only want to be with you。

m$ulkecraz:miss you like crazy。

cul8r:see you later。

imho:in my humble opinionomg=oh my god 天哪。

2樓:網友

沒有辦法改善的,那些是他們習以為常的東西,除非在漢語大環境中大量使用,否則是沒有辦法追上來的。進步。

3樓:king赤木

scl我也不清楚(你給我個語境我因該能猜出來),yup表肯定,可以當做yes,m是male的縮寫,表示和你聊天的是個男性。

聊久了就明白了。

以後有不明白的可以發訊息問我,我知道的話就告訴你。

中國的語言習慣

4樓:網友

如中華文化講究自謙,免貴就是一種自謙的說法。免貴,從字面理解意思就是不需要用「貴」。聯絡上文「貴姓」,免貴只是顯示自己的謙虛,表示自己和大家一樣,在姓氏上不比別人尊貴。

何用免貴。問別人:貴姓,是對別人的一種尊重,彰顯尊貴(別人);別人問自己「貴姓?」我們「免貴姓x」,以體現自己謙虛。中華民族是乙個文明古國,禮貌、謙遜是我們的優良傳統。

4免貴的詞性。

免貴是禮貌的用語,是日常生活中的常用語。

5免貴的字首。

需要注意的是,免貴只能用在別人問自己或自己的家人姓氏的時候。如別人問自己貴姓,可以」我免貴姓某「或」本人免貴姓某「,也可以省略掉人稱直接」免貴姓某「(不過此略顯生硬)。別人問令堂(就是您的母親)貴姓,可以」家母免貴姓某「。

但是如果被問的是其他人,不論是你的朋友,還是同學、同事,一定不要代別人」免貴「,這是失禮的行為。

5樓:愛學習的豬

這個不行,好像自我介紹,在下姓朱,或我姓朱,如果這時主動說,在下免貴姓朱,人家會覺得很怪:我沒有問你貴姓呀!這個別人問貴姓我們來就相當於,雖然,但是一樣!

憑什麼、為什麼有哪些外國人不能理解的中文語言習慣?

6樓:情感諮詢小楠老師

隨著我國經濟地位的不斷上公升,我們的文化輸出也在日益壯大。很多外國友人也開始認識到我們國家文化的魅力所在,開始不斷的對我們的文化進行學習。其中最令外國友人喜愛的,想必就是我們的漢語言文字了。

但是漢語言文字並不像他們想象的那麼簡單,這就好像我們學習英語的時候,對英語的一些現在完成時等語法也傻傻分不清一樣。然而,對於外國人來說,似乎中文的學習確實很有難度,因為我們的中文涉及的東西實在是太多了,有的令他們實在捉摸不透。

一、倒裝句首先,就拿這倒裝句來說,英語語法上也有倒裝句的格式,但和我們中文的倒裝句還是有很大的差別的,在中文上的倒裝句,一般什麼都可以倒裝。具體的方式可能山東人比我們更瞭解這方面的語言習慣。比如,如果我們和山東人打招呼,問他今天吃什麼,也許山東人就會回答:

吃了麵條了我。按照這句話,正確的語序應該是我吃了麵條了,所以在中文上的倒裝句,就會喜歡把主語放在句子後面。而且在說這話時,還帶有一絲詼諧搞笑,是山東人的語言特色之一。

二、同義詞其次,這第二種就是同義詞。對於外國人來說,同義詞的分辨是一大難處。比如,我們習慣將同一類的東西因為不同的地域有著不同的叫法。

比如餃子和水餃,它是一樣的東西,但是對於外國人來說,就會分不清餃子和水餃這兩種事物到底是怎麼回事。

三、同音詞最後一種是最難的,那就是同音詞。在外國人的中文聽力考試裡,同音詞的出現概率是非常高的,而同音詞難就難在,一樣的音但是意義卻不相同。比如我們有時候找別人辦事,會問你方便嗎?

但是如果這個人在上廁所,那就會說,我在方便。你看,一樣的詞,很明顯意義不同,令外國人感到十分不解。

7樓:小鑫侃文化

因為這些和他們的語言習慣是不一樣的,中文中涉及的倒裝、同義、同音的語法,和西方國家的語言習慣是有很大的差異,所以才會導致外國人很難理解。

8樓:指尖丨淚殘留

最典型的乙個例子就是中國人比較喜歡謙讓,而外國人比較直白,中國人說的「不要」也許實際意思是「不好意思要」,而在外國人看來就是字面的意思「不喜歡」的想法。

9樓:娛樂達人掌掌呀

因為有些外國人有自己獨特的語言習慣,並不是土生土長的瞭解中文的語言習慣,這是文化差異的一種,我們應該多理解。

關於報考北京語言大學「外國語言學及應用語言學」專業研究生的幾個問題

1,日語難度和北大 北外比起來不算高。用的教材是 標準日本語 初級上下,學校上課只能講到初級下,但是考試會涉及到中級上冊的部分內容。2,北語不提供參考書目,因為我們英語專業沒考過統考,所以難度沒法比較,題目比較綜合,像平時英語專業的精讀考試一樣,題量比較大,翻譯和寫作難度不小。3,對,就是這本書,這...

專門學習外國語文學的軟體,外國語言文學是學習什麼的

百詞斬背背單詞 裡面的專四專八gre 詞庫 多背沒壞處 可可英語 裡面的 bbc 多聽多練 把口語練練 開學少不了 各種英語自我介紹 介紹家鄉等等 演講之類的 英語語言學與外國語言與應用語言學的區別 一 不同培養目標 1 英語語言學 培養學生具有堅定正確的政治方向 良好的品德修養 健康的心理素質。英...

用十一種外國語言說我愛你,用各國語言說「我愛你」怎麼說?越多越好

i love you 英文 ti amo 義大利 希臘語 te amo 西班牙語 愛 日語 eu te amo 葡萄牙 ik hou van jou 荷蘭語 je t aime 法語 俄語 韓語 阿拉伯語 剛好 11 個外國語言,太麻煩了 這十一種語言 i love you 英文 ti amo 義大...