1樓:網友
c這個咖啡廳的空間裝滿(改為充滿)了**和藝術文化。
h 第一句不太清楚你想表達什麼。
其他的表達不地道,有潤色空間,並且有一些小錯誤,但還勉強可以理解。
另外,麻煩問一下,你來自哪個國家?母語是什麼?還有,如果你用中國的社交軟體的話,可以加我好友,我可以幫你提高漢語。
2樓:映象—煉獄天堂
難道沒人發現很多地方都不流暢嗎?!>
我寫的漢語是否正確?
3樓:精原
直接給你修改吧 你的中文已經很好了 偶爾有不太流利的 :
外國人盜用本國居民登記證註冊'aa'的行為是違法的,而'aa'管理員不允許該行為。
我們要修改外籍會員的註冊程式。
請您熟知一下公告。
您所留下的內容正確時, 操作員會用您的帳戶和暱稱直接註冊,然後留給您您的帳戶、暱稱和密碼。
登入後在'my info'可以改密碼。
一。 姓名。
二。 國籍 / 所在城市。
三。 帳戶 / 暱稱 (有重複的可能性, 請留兩個帳戶和暱稱)
四。 出生日期。
五。 電子郵件。
七。 您在其**上使用的暱稱。
八。 您要註冊本**的理由。
九。 您對aa的想法?
我們保證保密您所填的資訊,也保證該資訊不用在違法的目的上。
這一句不太流利:儘管程式複雜,還是希望您能申請註冊。謝謝支援。
本**內所有**及音像製品的著作權歸'aa'所有 (其實你第二種譯法也很不錯)
嚴禁去掉徽標等第二次修正或加工。
嚴禁為商業用處盜用。
已註冊的外國會員被退會。
請您按上面的公告再申請註冊。
敬請包涵。
4樓:網友
非會員的身分 分錯了 是身份。
我學習漢語,幫我修改!
5樓:覽洲
你什麼時候來南韓呢?我等你……你天天說:「我去南韓!一定去南韓!」你真的來嗎?到底什麼時候來呢?快來吧!毀掘枯。
語氣助詞(如:嗎、呢、吧、呀、啊)的用法很多,在疑問句中一般有以下幾種用法:
嗎」:一般用於「肯定形式的句子+嗎」這種句式,有肯定和否定兩種可能。
如:你去書店嗎?(:我去。/我不去。)
正反問句不加「嗎」。
如:你去不去書店嗎?是錯誤的。(正確問法是:你去不去書店呢?)呢纖洞」:一般用在選擇問句、特殊問句散衫的後面。
如:你什麼時候去旅遊呢?
正反問句可以加「呢」。
如:我一會要去商場,要不要幫你買什麼東西呢?
呢」可以表示省略詢問。
如:我們明天去郊遊,你呢?(全句意思是:我們明天去郊遊,你明天去不去郊遊呢?)
何必+……呢」的句子一般表示否定的意思。
如:何必為了這點小事生氣呢?(意思就是不必為了這點小事生氣。)吧」:一般用於是非問句。如:你是中國人吧?你不是火星人吧?
呀」:一般用在選擇問句,可以用「呢」代替。
如:外面有沒有下雨呀?(外面有沒有下雨呢?)啊」:一般句式是「啊+?+感嘆句或者疑問句」,表示驚疑的意思。
如:啊?原來你也是廣東的啊!(啊?你不知道呀?)
6樓:繁星
我想說流利的漢語,所以大聲說中文。我一定要學漢語。
我是外國留學生,請幫我看一下我寫的有沒有錯
7樓:網友
基本上很通順,個別幾句話感到有一些彆扭。
8樓:網友
通讀了一遍,基本順暢,只是在某些地方表達不符合中文習慣,比如「你來旅遊之前問問旅行社每天的日程、要帶什麼東西和需要交另外的錢等等。」我們一般這樣說「你來旅遊之前問問旅行社每天的日程、要帶什麼東西和還有什麼其他花費沒有等等。」
我是外國人,這是我把韓文翻譯稱中文的。請你有空幫我修改一下!謝謝
9樓:網友
據悉,在英國、德國等西歐國家有「企業致死」這一說法,指工人因患職業病而死亡的情況。
這些國家認為,)企業使工人長期在對人體造成致命傷害的工作環境下工作並最終致死的行為與殺人無異。
這種說法不僅表達了消除職業病致死的呼籲,亦表達了一張希望通過法制手段嚴厲制裁相關責任企業的社會共識。
10樓:愛番茄的娃娃
據悉,在英國和德國等西歐國家,工人因職業病而死亡時稱為「被企業死亡」。工人因長時間在有害的環境中工作而致死亡時,等同於殺人行為。企業應防止因職業病而死亡的情況發生,同時**應加強對有關企業法率制裁。
ps: 你的中文不錯,我也不知道改的怎麼樣,我按你上面寫的中文改的。
11樓:毛之不存
你是南韓人嗎?教教我韓語如何?
請幫我修改一下我的中文!
12樓:小生谷欠
我喜歡的運動是羽毛球(求 아니
我原來不怎麼(不 없어喜歡運動。
可是我(因為要)**,(不得不)運動。그런
所以我每天慢跑(조킹走는 문和打羽毛球。
13樓:淼_唲
我喜歡的運動是打羽毛球。
我原來不怎麼喜歡運動。
可是,我因為**,而不得不運動。
所以我每天總是快步走並且打羽毛球。
ps:是這個意思嗎?把句子改通順?
請幫我修改一下我的中文
14樓:湖心冰
以前,我在中國留過學,到很多地方都去旅遊過,包括:深圳、上海、廣州、香港、桂林、杭州,蘇州。在這些地方中,留給我印象最深的是桂林。
桂林的風景很好兆銀,山美,水美,空氣也很清新。如果有機會衫盯的族塌宴話,我還想再去中國。我很喜歡中國。
15樓:網友
你是哪個國家,寫具體點,才能幫到你。
我是南韓人,翻譯成中文的奇怪嗎?誰幫我修改一下!(這是要作廣告紙的)
16樓:新蘭∮小蘭
來到南韓努力工作的您。
jjs在東大門批發市場多年來積累了大量的經驗和秘訣,希望能幫到你什麼:
1. 住宿服務(accommodation service)為您預約您想要住宿的地區,按照您希望的**進行預約;
也可以為您預約您平時停留的住所。
2. 接機服務(pick up service)在您到達的時間裡安全地接送您到住所;
回國時,安全地送您到機場。
3. 保管服務(keeping service)您在南韓停留期間採購的物品,可以寄存在我們jjs辦公室,我們為您免費安全地保管。
委託合作企業(oder production)生產您所需要的產品;
針對追加訂購數量較多的產品,請委託給我們,我們會以比當前更低的**為您生產;
我們直接運營服裝工廠,可以低利潤供貨;
確認樣品後可以修改;
您可以選擇您所需要的原材料、配飾和輔材。
5. 翻譯服務(interpretation services)需要翻譯時請提前告知,我們會為您安排。
如果有其他諮詢事宜請告訴我們。我們會在可能的範圍內,盡全力為您辦理。
接觸jjs感受到我們的真心。
17樓:網友
住宿服務(accommodation service)為您預約您想要住宿的地區,按照您希望的**進行預約;
也可以為您預約您平時停留的住所。"
感覺有點怪,可以改為:"住宿服務(accommodation service)
為您預約您想要暫住的旅館,按照您希望的**進行預訂;
也可以為您推薦長期停留的住所。"
千里之行,始於足下」用的不恰當啊,用「精誠所至,金石為開」更好一點。
18樓:網友
認真讀了一下,覺得都挺好的,只有最後一段的。
千里之行,始於足下」與「無論花費多少時間,只要大家瞭解我的真心」相連有些唐突,通常「千里之行,始於足下」會與「您還等什麼,趕快行動吧!」這類詞連線。
而這裡不知道您是否想表達此意。
供參考~
19樓:匿名使用者
看了讓人覺得你很差勁啊。
我是學中文的韓國網友,請幫我把下面的句子解釋一下。 她悄然走
額。走 是copy動詞沒錯,但是加了 入 之後通常後面接名詞地點。就像英語裡面加的介詞 in at 之類的,如果你把 走入 加到句尾的話,但是 到 這個字又是動詞,應該刪去 走入 本人初中生,語文也沒多精通 就根據經驗說而已,看不懂正常 人們的 不是賓語,是代詞,不及物動詞後面是可以跟代詞的分析句子...
請大師幫我算算好嗎?我是女生,請大師幫我算一下我的運程,好嗎?我是女孩子
你的八字是 乙丑 戊子 丁亥 己酉 本命丁火,地支子醜亥會水局,水為火的官殺。天干透食神 己土 和傷官 戊土 欲剋制官殺,結果只能是大水衝土。命主身弱無疑,以年幹乙木生身通關為用。生於冬季,以火暖身為要,只是五行缺火,前幾個大運也無火。喜神火木,忌水金。木為母,與母親關係好 金為父親,與父關係差 水...
我想起個英文名,請大家幫我想想,註明中文意思!謝謝
邁克爾michael 亞歷山大alexander 威廉william baron。巴懟 請問你的中文名叫什麼?你不給個提示怎麼給你起外文名?我想起個英文名但不知道咋起,請大家幫我想想 我叫王鑫 你的名字由三個金組成,要不起個寓意多金的名字?golden g uld n 中文拼寫 戈爾登 名字含義 g...