昔先帝敗軍於楚翻譯

2024-12-31 09:05:26 字數 1190 閱讀 2998

將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。翻譯

1樓:金牛咲

意思是:將軍您親身披著戰甲,拿著銳利的**,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復建立楚國的江山,按照功勞應當稱王。

出自西漢司馬遷《陳涉世家》(選自《史記》),原文選段:

三老﹑豪傑皆曰:「將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。」陳涉乃立為王,號為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

譯文:鄉官、鄉紳都說:「將軍您親身披著戰甲,拿著銳利的**,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復建立楚國的江山,按照功勞應當稱王。」

陳勝於是被擁立為王,對外宣稱要張大楚國。在這時,各郡縣中吃盡秦朝官吏苦頭的百姓,都起來懲罰當地郡縣長官,殺死他們來響應陳勝的號召。

楚王不入,楚、魏為一,尚足以捍秦翻譯

2樓:水煮歷史

楚王不入,楚、魏為一,激嫌尚足以捍秦翻譯為楚王如果不友埋到秦國去,楚國和魏國團結一致,還可以對抗秦國。

戰國策》是一部國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家的政治槐肢主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國曆史的重要典籍。西漢末劉向編定為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。

其中《楚四》為書中第十七卷。

戰國策》,又稱《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書,原作者不明,一般認為非一人之作。資料年代大部分出於戰國時代,包括策士的著作和史料的記載。原書名不詳,書中文章作者也不知是誰,成書推斷也並非一時。

劉向編撰後,刪去其中明顯荒誕不經的內容,按照國別,重新編排體例,定名為《戰國策》。

《戰國策》內容簡介

戰國策》主要記述了上起西元前490年「智伯滅範氏」,下至前221年「高漸離以築擊秦始皇」,共245年間,戰國時期的縱橫家(遊說之士)的政治主張和策略,或者說記錄了當時的縱橫家遊說各國的活動和說辭及其權謀智變鬥爭故事。內容以策士的遊說活動為中心,同時反映了戰國時期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌。

記事扒明磨年代大致上接《春秋》,下迄秦統一。戰國時期佔有絕對比重,不記載前代舊事。有人認為劉向選取了具有特殊意義的起止時間。

由於曾歷明告手經包括宋、元、明多個朝代或大或小的修補,加之傳抄和翻刻時的錯訛。現存版本與最初版本差別可能很大。

以上內容參考:古詩大全—戰春鬥國策。