父老苦秦苛法久已,誹謗者族,偶語者棄市怎樣翻譯

2023-01-06 04:55:07 字數 1658 閱讀 3923

1樓:愛教育的小達人

意思是家鄉父老們受苦於秦王朝苛刻的政法已經很久了,說句不同的意見就會被滅族,偶爾發句牢騷就會被斬首暴屍街頭。

出自劉邦的《入關告諭》,選自《漢書·高帝紀上》,作者為東漢史學家班固。《高帝紀上》為《漢書》的第一卷上篇內容,該傳記載漢朝開國皇帝漢高祖劉邦的生平內容。

為政舉措。1、定都關中。

劉邦聽從婁敬(因被賜姓劉,又稱劉敬)的提醒,定都長安。婁敬從山東趕來見劉邦,說劉邦得天下和先前的周朝不一樣,所以不應該像周朝那樣以洛陽為都城,應該到關中定都,這樣便可以在秦地固守險地,國家才能長治久安。

張良同意婁敬的建議,他說關中是「金城千里,天府之國」,退可守,攻可出。劉邦聽了表示同意,於是很快將都城遷到了長安。

2、地方區劃。

劉邦接承秦朝的**集權制和郡縣制,也按多年的社會風氣沿用了先秦的分封制,將兩者結合,實行郡國並行制,同時廢除了秦朝的苛刻法律刑法。

父老苦秦苛法久矣,…,偶語者棄市 翻譯,中間的也要

2樓:匿名使用者

"父老苦秦苛法久矣 ,誹謗者族 ,偶語者棄市"

家鄉父老們受苦於秦王朝苛刻的政法已經很久了,說句不同的意見就會被滅族,偶爾發句牢騷就會被斬首暴屍街頭。

父老苦秦苛法久矣的原文及翻譯

「父棄老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語者棄市」怎麼翻

3樓:zjc**座

「父親拋棄老有所養的環境,飽受秦苛法之苦,已經很久了,誹謗人的人,偶然聽見也不予理會。」

文言文翻譯。

4樓:howl炫

1. 先入關者王之。

殺人者死,傷人者及盜抵罪。餘悉去秦法,諸吏人皆案堵如故。

為父老除害。

待諸侯至而定約束耳。

殺人的人處以死刑,傷人或者有偷盜行為的人處以罪責。

2.我來是來幫您除害的,而不是來侵略您的。

3.等到諸侯來了和他們約定和商量條件。

3.秦法苛刻,我與諸侯約定先入關的人稱王。我來幫您除害,和您約法三章。等諸侯到此,我與他們商量約定。

5樓:匿名使用者

閱讀後填空:「吾與諸侯約」的內容是先入關者為;「與父老約」的內容是_殺人者死,傷人者及盜抵罪。「吾所以來」(咸陽)的原因是為父老除害;「吾所以還軍霸上」的原因是帶諸侯之而定約束而。

⒉寫出文中畫線句子的大意。

1.傷害人的人和竊賊抵罪,我悉數去除秦法。

2.是為了父老鄉親除去秦害,不是進行侵略施暴。

3.(我於霸上)等待各路諸侯到達定下法律規定。

⒊本文是劉邦人的入關告諭,你認為他說了幾點意思?把它例舉出來。

答: 1父老苦秦苛法久矣。

2吾與諸侯約。

3與父老約法三章。

4凡吾所以來,為父老除害。

5且吾所以還軍霸上。