1樓:令子辰
我愛你我要你 現在還愛著我 就招呼
回到我身邊
有看得懂韓文的朋友嗎,麻煩翻譯一下
2樓:匿名使用者
內容太專業了。翻譯起來有點難。而且好多。
建議你多給點分。這樣會有很多人翻譯。
3樓:匿名使用者
등록되어 있지 않은 생년월일이거
懂韓文的朋友麻煩進來翻譯一下 謝謝
4樓:止愛
輸入的id或者密碼不正確,請確認之後重試
5樓:匿名使用者
輸入的用於名或密碼不正確。請確認後再式。
6樓:匿名使用者
登入使用者名稱或密碼錯誤
請重新核對再次輸入
7樓:茫然的明天
您輸入的使用者名稱或密碼不正確。
請確認後重試。
請問有懂韓文的朋友嗎?麻煩給翻譯一下、我想調成中文怎麼調啊?謝謝 5
8樓:錦州一
압력 壓力
스팀보온 /재가열=>保溫/再加熱
메뉴/밥맛조절=>選單/飯味道調節
압력취사/쾌속취사=>壓力炊事/快速炊事
취소=>炊事
예약/시/분//자동세척=>預約/時/分/自動洗刷백미=>찰진밥-백미쾌속-잡곡-잡곡쾌속-현미=>白米/粘性飯/白米快速/雜谷快速/玄米
찰성현미-영야찜--꽁보리밥-슬로우쿡=>粘性玄米/營養蒸/鍋巴/(純)大麥飯/...
9樓:匿名使用者
字有點醜,如果哪個看不清可以問。請採納,謝謝^^
麻煩懂韓文的大人幫忙翻譯一下這幾個字(圖)
10樓:查布歐繆里斯
《我又喜歡你了》或《我還是喜歡你》或《依然愛你》。
11樓:荔菲英毅
有不是**格式的嗎?
12樓:匿名使用者
《總是愛著你》,沒錯
請懂韓語麻煩翻譯一下,謝謝
13樓:貴妓
希望喜歡嬰兒肥皂(洗滌肥皂)嬰兒用品專用纖維類,我是第一次無皁
有懂韓文的嗎?幫我翻譯一下上面的字。謝謝
14樓:小祖宗宗宗
江川大田市西區桃馬洞333-2號運慶大廈206號
懂英文的進來,給我翻譯一下這幾個英文的意思
first name 名字 last name 姓氏 your email 你的電子郵箱 re enter email 重新輸入郵箱地址new password 新密碼 i am 我是 birthday 生日 sign up 1.簽約,註冊 2.登記,簽約 3.籤僱用合約 first name 第一...
懂日語的麻煩來翻譯一下謝謝,懂日語的麻煩正確翻譯一下 謝謝。
以下內容純手打 還真的有這種並不是民族主義,卻用人類的視角為自然 科學 技術取得的成果感到高興的中國人呢 雖然中國和俄羅斯的國際性科學事業是中心,但還請繼續努力。而且,中國人自虐性的寫作仍然存在 苦笑 古代的中國人發明羅針盤 火藥 紙 印刷技術,因為當時眾多的高深技術也被髮明瞭,如果連政治體制也很堅...
請懂韓文的朋友幫忙翻譯一下,謝謝了
取消 保溫 開啟 關閉 以上兩項是鍋蓋的開關狀態表示 時 分 燉菜時間 預約 白米 糙米 雜糧 燉 預約 選擇 開始 取消 保溫 開 時 分 蒸的時間 預定 白米 糙米 玄米 雜糧 蒸 關 預定 選擇 開始 完畢,希望可以幫到你 取消 保溫 開啟 時間 是調整做飯的時間 幾分 蒸的時間 預約 白米 ...