非英語專業的學生,可否做學翻譯,做翻譯

2022-06-23 05:40:09 字數 3968 閱讀 2000

1樓:愛在在的天堂

肯定可以的 只要你有能力 如果你英語說得很好的話 別人會在乎你是不是英語專業的嗎?我也不是 但我也很想做翻譯 所以 加油吧 努力就一定會成功

2樓:華山一根繩

首先:你必須懂一門技術,

其次,英語基礎要好。掌握基本的語法及表達習慣;

再次,一般某一領域內的頂尖翻譯都不是學英語的而是技術出身,本身都具有良好的技術背景有懂英文。應該來說,這樣的翻譯才是最專業的。

做翻譯並不一定非要學英語出身。

3樓:妙之童話

當然可以啦!但是首先你必須有那個實力和興趣!

4樓:匿名使用者

可以~~catti英語證書,英語非英語都可以考~

5樓:3弦

你要明白。英語只是一個tool。

不是英語專業學生可以做翻譯嗎?需要什麼條件,要考什麼證

6樓:阿跑

使用者baicanghaiyimao給你的建議。..很有用的。..謝他du別謝我了。

我一zhi直都是做翻譯dao的,告回

訴你,翻譯證不是那麼容易就答能考過的,理論上講比八級要難。除非你有兩年以上純翻譯工作經驗,要不然就不能抱著過的希望。因為它本身並沒有確切的要求,當然得在翻譯正確得基礎上講,是考驗你的語言駕馭能力的,而且涉及的面很廣,經濟**新聞等等---

翻譯證比八級證權威得多,如果你能考過翻譯中級(初級沒什麼用),你應聘英語方面得什麼工作估計都沒問題。

不過你也別灰心,我去應聘的時候沒人問你有沒有證,公司的人一般都會讓你現場翻譯,然後看看你翻的怎麼樣,如果你對自己的翻譯水平沒太大信心,也不要緊,因為他們會根據你要得薪金和你翻譯得水平來評判的。

我以前的一個同事,那翻譯的叫一個差,不過她要的薪金很少,也被錄用了,所以你要衡量自己的水平添期望薪金。

無論你在學校學得怎麼,只要你做一段時間得翻譯你就會有很大得提高,工作經驗實在很重要。

7樓:

非英語專業學生也來可以源做翻譯,只要具備英語翻bai譯資格證du就可以。

英語翻譯資zhi

格證就是「翻譯專dao業資格(水平)考試」(china aptitude test for translators and interpreters ——catti )的合格證明,是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界**組織的需要,加強我國外語翻譯專業人員隊伍建設而設立的,它科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力。

英語翻譯資格證,是根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行的開放式、面向社會、面向公眾、國內最具權威的、統一的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定資格證書。

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。

8樓:氟氯鉀

可以,條件就是要外語好,懂其它的專業.

9樓:手機使用者

把中高階口譯考出來吧

10樓:匿名使用者

可以考的,bett全國商務英語翻譯考試側重於商務翻譯,商務企業比較受歡迎,含金量很高,也 比較好過,可以官網找老師諮詢。

非英語專業學生跨考英語翻譯碩士可以考哪些大學? 10

11樓:為了繼續做

1、非英語專業本科生想考英語研究生,建議報考翻譯碩士,相對來說備考難度小。 2、跨考不建議報考學術型碩士的外國語言文學或者英國語言文學專業,因為需要自學二外,相對來說備考難度比較大。 3、建議先確定報考學校,然後去學校官網檢視專業目錄等考研資訊。

英語研究生有兩種即學碩和專碩,學碩初試考:政治、二外、基礎英語、綜合英語;專碩初試考:政治、翻譯碩士x語(大部分大學考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。

非英語專業能從事翻譯工作嗎?

請問非英語專業的學生,可不可以做兼職翻譯啊?請高手多多指教!

12樓:匿名使用者

可以,只要你英語學的好就行了!

13樓:乒乓跳豆

簡直看的是本事,而不是文憑

你可以自己跑跑市、區圖書館等單位

14樓:

應該可以,做同聲傳譯

我是一名大二非英語專業的學生,想考翻譯,畢業之後直接做翻譯,請問我現在需要做哪些準備?

15樓:

我是上外英語復專業的,我們

制學校要求比較嚴,要bai畢業就必須過專八,但據說du有的zhi學校專八過不了過dao

個專四和大六也行,一般非語言學校的非英語專業是不能考專四專八的,但你可以考大六,然後就可以考英語專業的研了。。。

但是。。。

但是。。。

我並不想潑冷水。。。

可是英語專業的研究生挺難考的,尤其是好學校的,尤其是翻譯方向的

首先你要英語好,特別好才行。當然英語還算好辦,你只要搞清楚你要考的那個學校的參考書是哪些然後苦練就好,畢竟英語麼,只要是有基礎的自學還是沒問題的,現在資訊交流這麼方便,不懂的還可以問問別人。只是二外比較難搞。

我不知道別的學校怎麼弄,但至少我們學校英語專業的研究生,要考的話,二外要差不多達到四級水平

英語好辦,你二外怎麼辦呢?

周圍報班學習方便不方便?有沒有決心?

這些都需要仔細考慮的

如果你真的有決心、

就得立刻著手準備了

注意你中意的學校在二外上的要求

一般來說,大多數學校都接受法語、日語、德語和西語

德語比較難

慎重選擇啊!

其實如果你就是想當翻譯的話,那還有另一個選擇,就是考證。中高口啊啥的,翻譯資格證,甚至同聲傳譯什麼的,這樣的話就可以不用考慮二外啦,如果不在乎學位的話,這條路也還好

祝你成功啊!!!

非英語專業學生怎樣成為翻譯

16樓:匿名使用者

我覺得和抄

專業沒有什麼關係 看你自襲己個bai人 如果想成為翻du譯 就要多下苦工 首先 你每zhi

天都要dao

堅持背單詞 學語法 這個很重要 特別是語法 沒有累積的話 有些句子你真的都不知道要怎麼翻譯出來 特別如果你是做文書類的翻譯的話 然後有事沒事可以自己去看看**的新聞什麼的 試著自己去翻譯出來 或者你可以自己上網買專門的書來做練習 翻譯多了 你就會發現自己能力強很多 如果是比較專業的某個行業的翻譯 你就要自己去看看那個相關行業的英語書籍 記下那些專業詞彙中文/英文是怎麼表達的

反正就是 你要用功

非英語專業能做翻譯工作嗎?

17樓:名師手錶

網上,招聘會,同學,家裡,各種途徑都去試試,不要在意錢多少,先做著,進了圈子,慢慢積累經驗,相信會有發展的

18樓:可可了了

有全國翻譯證,只有你現在的那些證不夠,翻譯不是簡單的交流,是要精益求精的

19樓:匿名使用者

我現在正想找個翻譯,不過你沒經驗

20樓:

當然可以了,不過最好考個口語證,再有個6級證就好了。

英語六級非英語專業學生可以兼職當翻譯嗎,主要是筆譯方向

21樓:直到粥

應該考全國翻譯專業資格水平考試 catti 筆譯3 級 或 catti 筆譯2級, 3級是門檻,2級很普遍,1級是編審。每年5月和11月各有1次考試。

非英語專業學生如何才能報考專八,非英語專業可以考專八嗎?

你好,非英語專業學生不能報考專八,只能報考大學英語四六級考試,英語專業八級考試只針對英語專業學生 拓展資料 英語專業八級考試 tem 8,test for english majors band 8 全稱為全國高校英語專業八級考試。自1991年起由中國大陸教育部實行,考察全國綜合性大學英語專業學生。...

英語專業學生跨專業考研的問題,英語專業學生跨專業考研的問題

英語專業的跨專業考有英語的優勢,但是考研複習過程中不要完全的拋棄英語區複習專業課,那樣會忘的很快的。圖書管理學我不太瞭解,我想以後可以考這方面的事業單位。像新聞學 傳播學如果說能考上像中傳那樣的好學校,那麼工作就不用愁了,一般都被 電視臺挑走了。我建議你看以後想從事什麼工作,和自己的水平來定自己要考...

同聲傳譯對於非英語專業的人來說怎麼做

做同聲傳譯有點難喔,要能一心二用,一面聽發言人連續的講話,一面幾乎同步地把講話人所表達的全部資訊內容準確的傳譯。有資格加入 同傳 學習的首要條件是通過高階翻譯資格考試,然後加試 同傳 通過後才算入門。而實際上,能通過初級翻譯資格考試就已經相當於英語專業八級水平了,從目前進行過的2年4次考試情況來看,...