我想試著翻譯文章來提高自己的英語水平,但是我該怎麼樣找文章作者要授權

2022-05-21 14:35:12 字數 3596 閱讀 3851

1樓:哆啦葉

i like this writing. can i copy it to ....and translate into chinese?

u can check it on(把你翻的**寫上,可能有些人會比較注重版,最好把原作者也註明)

我想給別人翻譯英文文章來賺錢,請問我該怎麼找到有這個需求的人

2樓:匿名使用者

先直接回答你的問題(如何找到):58同城等各類生活服務或者求職網上都有相應職位可供申請。

我姑且認為你是一名英語專業的大學生,想在閒暇時間做翻譯賺錢同時提高自己英語能力。但是請先保證你的英語水平過關以及願意接受不高的工資。至少,專四專八以及六級600分,不過是個開始罷了。

如果你連這些都沒有達到的話,可以一試,但希望不大。

我想把一篇文章翻譯成英文,但是我英語水平有限,望幫忙翻譯,我好閱讀謝謝!

我想提高自己的英語水平,有何建議?謝謝

怎樣提高英語翻譯和寫作的水平呢?

3樓:匿名使用者

翻譯的一些技巧:)~!

翻譯是把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來的一種創造性的語言活動。翻譯能力的提高是一個長期實踐和不斷積累的過程。英文翻譯,要想提高自己的翻譯能力,應該在以下幾個方面多下功夫。

1、加強自身基本素養

所謂基本素養,是指翻譯者必須具備的基本條件,亦即對翻譯者的基本要求。譯者必須具備三方面的素養,即一定的英語水平、較高的漢語修養和豐富的學科專業知識。大量的翻譯實踐表明,這三方面的素養越高,越能順利地完成翻譯工作。

關於英語水平,應注意打牢基礎,擴大詞彙量,廣泛閱讀,最好能聽、說、讀、寫、譯五方面訓練同時並進,較之單攻翻譯能更快提高英語水平。在漢語修養方面,應加強語法、邏輯、修辭等方面知識的研修,多閱讀、多寫作、多練習修改文章。在學科專業知識方面,要努力精通本職業務,多瞭解相關專業知識;經常閱覽國內、外護理專業期刊,掌握學科發展動態。

2、在翻譯實踐中錘鍊

翻譯是一項創造性的語言活動,具有很強的實踐性。不通過大量的實踐而要提高翻譯能力,無異於想學游泳卻又不下水一樣。當然,實踐也要講究科學性。

初學者若無行家的指點,最好是先找一些難度切合自己水平且有漢語譯文的材料進行翻譯練習。自己的譯文寫成後同人家的譯文相對照。

英譯漢是運用漢語把英語所表達的思想準確而完整地重新表達出來的語言活動。而英譯漢的過程則是 正確理解英語原文和創造性地用漢語再現英語原文的過程, 在英譯漢的過程中, 有兩點值得我們特別地注 意:

(1) 漢語所要表達的是英語原文的內容, 即句子或文章的意義, 而不是句子結構;

(2) 在翻譯過程中, 英語原文的內容要準確而完整地重新表達出來,而不是將兩種語言結構進行簡單的轉換。

因此,在做英譯 漢的題目時, 漢語所表達的意義應與原文保持一致, 而漢語的句子結構只是為這一表達服務, 而不應拘泥 於原文。另外, 應付英譯漢考試和一般的從事翻譯創作不同, 因為各自有不同的衡量標準, 翻譯創作的標 準為「信、達、雅」, 而英譯漢考試則只要做到「忠實、通順」即可。要做到忠實原文,就應該掌握好適 度原則, 即要把原文的內容準確完整地表達出來, 既不能改變和歪曲, 也不能增加或刪減。

英語學習的**-翻譯園地-中國翻譯家聯盟

看看這個「譯網情深」論壇,裡面能學到很多翻譯知識,還有很多相關的學習資料:)~

譯網情深

譯網情深 自由譯者 翻譯互助

體會與技巧 英譯中求助 中譯英求助 小語種求助 翻譯職業

本地化翻譯 口譯論壇 認證和考試 翻譯市場

翻譯經營 誠信問題 翻譯技術

trados專題 雅信cat 其它工具,應用 資源共享

英語翻譯技巧:)~~

4樓:匿名使用者

翻譯,多與別人用英語交談,不管自己說的是否正確寫作,多點寫英語作文,就算語法錯了也無所謂,重點是能否寫出來這都是學英語和想提高英語水平必然的事,而且這個方法很好用!不信你也試試吧

想自學英語,考翻譯!求具體流程!!

5樓:依然壞小孩

首先是考試分英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。62616964757a686964616fe78988e69d8331333332616462

6樓:匿名使用者

建議參加口譯資格證書考試的培訓。

我想找大量的英語短文,難度跟高考差不多,而且要有翻譯的,不會翻譯就看,我想提高翻譯能力,推薦書也行

7樓:匿名使用者

和高考難度最接近的就是往年的高考真題,最近幾年各省各個版本的高考題,是最直觀的高考題難度指南。但是我建議如果訓練的話,需要找比高考題難度高一些的題目,當然需要循序漸進,不要一下子把自己嚇退了。

據我所知,現在的高考題型中沒有翻譯題,我就很奇怪為什麼要練翻譯呢。這是一種誤區,好像翻譯練多了,能加快自己閱讀短文的速度,加深自己對英語短文的理解力,更準確的理解問題找到答案。我不否認這是有效果的,但是這也是本末倒置的,對一種語言的理解應該是通過其本身更快速更準確,通過另一個語言的翻譯轉換,費時費力,事倍功半。

如果你真想通過翻譯來提高自己的英語閱讀能力和速度,那就必須下真功夫,不能只追求對短文的理解,而是用漢語真正的表達原文的意義。這需要靜下心來,認真的閱讀原文,查閱字典,和人交流,才能翻出自己滿意別人也認可的文章。這樣出來的一篇,遠比你大致翻譯知道意思十篇的收穫都大。

可以和幾個人合作,分別翻不同的短文,然後對比學習,因為研究別人的譯文也是訓練自己翻譯能力的重要途徑,共同進步不說,更節省了時間。另外告訴你一個提高作文的好途徑,就是用英語去解釋英語短文,不是簡單背誦或換換原文的詞語順序,而是用你已經知道的英語去完整的表述原文的意思,過程中儘量不要摻進英語--漢語--英語的轉換。

最後,但非常重要的是,閱讀理解和完形填空的做題,都是有技巧的。研究出題規律,答案在文中的佈局,這需要大量的題海戰術練習和改進。這是非常重要的,因為客觀題就這一點好處。

有了大目標,也要定短期的小目標,步步為營,祝你成功!

8樓:

不要有壓力,英語和漢語一樣是人類溝通的方式~有規律可循的! 看你的情況,覺得翻譯是一大難點? 可能是你句型本身掌握的不透徹,或者是你本身覺得翻譯的不那麼地道,有些刻板?

如果是前者,建議你就看新概念二 確實不錯,而且有翻譯。如果是後者不要著急,這個要慢慢培養的,首先自己在心裡明白英語意思 然後一定要多閱讀 英語美文什麼的 多理解領悟就好

總之英語一句話 把自己投入進去 它是一門語言 不難的加油

我想自學英語,但不知道從何學起,那位好心的大哥大姐可以幫俺一下!

9樓:匿名使用者

新概念不錯,瘋狂英語也不錯,要想學的快一點可以去上新東方。

美聯職業英語也不錯,就是貴~

10樓:匿名使用者

學校新概念英語 從第一冊開始 在土豆網上搜尋

我的英語成績很差,我想怎樣來提高英語中的聽寫,完形填空,語法,閱讀訓練,作文

你不應該把英語分這麼多方面,英語應該就是一個整體,詞彙是基礎,然後閱讀是提高訓練,只要這兩個學好了,什麼題型只是形式問題。詞彙說是說有很多記憶方法啊什麼的,但是我覺得其實真正的用處也不大,主要還是恆心,毅力,堅持,我記單詞是分兩類的,第一是重點單詞我就根據讀音記它怎麼寫,先記住寫再說,記住了怎麼寫的...

我想請問各位銅管高手,怎樣提高自己吐音的速度,就是舌頭的靈敏

平時就總說 吐 字這是單吐練到一定程度在練三吐就是說吐吐枯這樣可以把前八後十六吹得很快 然後可以一起練雙吐就是吐枯 我說的都是吹得時候的感覺就像說這幾個字一樣 平時沒時就練舌頭,但是一定要放鬆練,嘴巴舌頭不要緊張,吐.這樣多練靈活了,在用號嘴來練吐音,請問單簧管吐音時舌頭的技巧,怎樣才能將吐音吹得更...

我高二了,想提高自己的作文水平,我們班的人與好多都在寫小說了

寫 並不代表作文水平高啊 建議多看些書吧 歷史書 作文書之類的 作文沒有捷徑 嗯.多讀點書,注意哦,是讀,讀一些現代的作品,訓練語言文字的感覺和感悟能力,積累詞彙,切忌一知半解,不要求讀多,但要求讀的很透很明白.然後就是多練筆,寫完之後自己多修改.生活中要細心觀察身邊的事情和事物,善於思考和聯想.還...